Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
xa
cành
héo
sầu
từ
tuổi
xanh
Leaves
fall
from
the
branch,
withered
from
youth
Em
bỏ
đi
rồi,
buồn
lắm
em
ơi
You
left
me,
it
hurts
so
much,
my
love
Đời
người
con
gái
một
lần
mất
người
yêu
A
woman's
life,
once
she
loses
her
love
Dang
dở
cuộc
đời
An
incomplete
life
Những
kỉ
niệm
hãy
còn
nằm
ở
đây
The
memories
are
still
here
Sao
nỡ
quên
rồi,
để
đó
cho
ai?
How
could
you
forget,
leaving
them
for
whom?
Và
lời
em
nói
tình
mình
khó
nhạt
phai
And
the
words
you
said,
our
love
would
hardly
fade
Bây
giờ
đổi
thay
Now
everything
has
changed
Em
ơi,
thôi
hết
rồi,
hết
rồi
My
love,
it's
over,
it's
all
over
Nào
còn
khi
đón
khi
đưa
No
more
picking
you
up
and
dropping
you
off
Những
lần
hẹn
hò
khi
sớm
khi
trưa
No
more
dates
in
the
morning
or
afternoon
Lời
thề
em
hứa
năm
xưa
The
vows
you
made
years
ago
Thành
khói
mây
đâu
ngờ
Have
turned
to
smoke
and
clouds,
unexpectedly
Những
ân
tình
đã
một
thời
nở
tươi
The
love
that
once
bloomed
brightly
Xin
trả
cho
người
màu
sắc
hoa
tươi
I
return
to
you
the
vibrant
colors
of
the
flowers
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
On
this
earthly
path,
I
count
each
lonely
step
Riêng
một
mình
tôi
All
alone
Lá
xa
cành,
héo
sầu
từ
tuổi
xanh
Leaves
fall
from
the
branch,
withered
from
youth
Em
bỏ
đi
rồi,
buồn
lắm
em
ơi
You
left
me,
it
hurts
so
much,
my
love
Đời
người
con
gái
một
lần
mất
người
yêu
A
woman's
life,
once
she
loses
her
love
Dang
dở
cuộc
đời
An
incomplete
life
Những
kỉ
niệm
hãy
còn
nằm
ở
đây
The
memories
are
still
here
Sao
nỡ
quên
rồi,
để
đó
cho
ai
How
could
you
forget,
leaving
them
for
whom?
Và
lời
em
nói
tình
mình
khó
nhạt
phai
And
the
words
you
said,
our
love
would
hardly
fade
Bây
giờ
đổi
thay
Now
everything
has
changed
Em
ơi,
thôi
hết
rồi,
hết
rồi
My
love,
it's
over,
it's
all
over
Nào
còn
khi
đón
khi
đưa
No
more
picking
you
up
and
dropping
you
off
Những
lần
hẹn
hò
khi
sớm
khi
trưa
No
more
dates
in
the
morning
or
afternoon
Lời
thề
em
hứa
năm
xưa
The
vows
you
made
years
ago
Thành
khói
mây
đâu
ngờ
Have
turned
to
smoke
and
clouds,
unexpectedly
Những
ân
tình
đã
một
thời
nở
tươi
The
love
that
once
bloomed
brightly
Xin
trả
cho
người
màu
sắc
hoa
tươi
I
return
to
you
the
vibrant
colors
of
the
flowers
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
On
this
earthly
path,
I
count
each
lonely
step
Riêng
một
mình
tôi
All
alone
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
On
this
earthly
path,
I
count
each
lonely
step
Riêng
một
mình
tôi
All
alone
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
On
this
earthly
path,
I
count
each
lonely
step
Riêng
một
mình
tôi
All
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.