Quang Lập - Đừng Nói Yêu Tôi - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Quang Lập - Đừng Nói Yêu Tôi




Đừng Nói Yêu Tôi
Sag Mir Nicht, Dass Du Mich Liebst
Đừng, đừng nói yêu tôi như loài chim trời biết nói
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, wie ein Vogel, der sprechen kann
Đừng, đừng nói yêu tôi như đùa vui trên môi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, wie ein Scherz auf deinen Lippen
Đừng, đừng nói yêu tôi, đừng nói yêu tôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, sag mir nicht, dass du mich liebst
Chữ yêu không còn nghĩa giữa đôi ta từ đây
Das Wort Liebe hat zwischen uns von nun an keine Bedeutung mehr
Chữ yêu đương trên đời gian dối tim nhau thôi
Das Wort Liebe ist auf dieser Welt nur eine Täuschung des Herzens
Đừng, đừng nói yêu tôi như người say thường muốn nói
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, wie ein Betrunkener oft sagt
Đừng, đừng nói yêu tôi khi lòng dạ chia đôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, wenn dein Herz geteilt ist
Đừng, đừng nói yêu tôi, đừng nói yêu tôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, sag mir nicht, dass du mich liebst
Chút yêu thương ngày ấy đã trôi xa tầm tay
Die kleine Liebe von damals ist längst außer Reichweite
Ước tôi bây giờ như khô trong rừng cây
Mein Traum ist jetzt wie ein trockenes Blatt im Wald
Ôi tình yêu, ôi tình yêu
Oh, Liebe, oh, Liebe
Tình yêu như những cơn mưa
Liebe ist wie ein Regenschauer
Tình yêu như thoáng hương hoa
Liebe ist wie ein flüchtiger Blumenduft
Một ngày đong đầy xót xa
Ein Tag voller Schmerz
Đừng, đừng nói yêu tôi như người gian thường nói dối
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, wie ein Lügner oft lügt
Đừng, đừng nói yêu tôi như thuyền đời buông trôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, wie ein treibendes Boot
Đừng, đừng nói yêu tôi, đừng nói yêu tôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, sag mir nicht, dass du mich liebst
Trái tim em đá, đá khô khan thờ ơ
Dein Herz ist aus Stein, kalt und gefühllos
Trái tim tôi bây giờ đang chết theo bao ngày qua
Mein Herz stirbt jetzt mit jedem Tag
Đừng, đừng nói yêu tôi, đừng nói yêu tôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, sag mir nicht, dass du mich liebst
Chút yêu thương ngày ấy đã trôi xa tầm tay
Die kleine Liebe von damals ist längst außer Reichweite
Ước tôi bây giờ như khô trong rừng cây
Mein Traum ist jetzt wie ein trockenes Blatt im Wald
Ôi tình yêu, ôi tình yêu
Oh, Liebe, oh, Liebe
Tình yêu như những cơn mưa
Liebe ist wie ein Regenschauer
Tình yêu như thoáng hương hoa
Liebe ist wie ein flüchtiger Blumenduft
Một ngày đong đầy xót xa
Ein Tag voller Schmerz
Đừng, đừng nói yêu tôi như người gian thường nói dối
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, wie ein Lügner oft lügt
Đừng, đừng nói yêu tôi như thuyền đời buông trôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, wie ein treibendes Boot
Đừng, đừng nói yêu tôi, đừng nói yêu tôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, sag mir nicht, dass du mich liebst
Trái tim em đá, đá khô khan thờ ơ
Dein Herz ist aus Stein, kalt und gefühllos
Trái tim tôi bây giờ đang chết theo bao ngày qua
Mein Herz stirbt jetzt mit jedem Tag
Đừng, đừng nói yêu tôi, đừng nói yêu tôi
Sag, sag mir nicht, dass du mich liebst, sag mir nicht, dass du mich liebst
Trái tim em đá, đá khô khan thờ ơ
Dein Herz ist aus Stein, kalt und gefühllos
Trái tim tôi bây giờ đang chết theo bao ngày qua
Mein Herz stirbt jetzt mit jedem Tag






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.