Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Khúc Chiều Mưa
Regenlied der Liebe
Tình
chết
không
đợi
chờ!
Die
Liebe
stirbt,
sie
wartet
nicht!
Tình
xa
ai
nào
ngờ!
Fern
von
dir,
wer
hätte
gedacht?!
Tình
đã
phai
nhạt
màu
còn
đâu?!
Die
Liebe
verblasst,
wo
ist
sie
geblieben?!
Tình
trót
trao
về
người
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
Thì
dẫu
lỡ
làng
rồi
Auch
wenn
es
nun
zu
spät
ist,
Người
hỡi
xin
trọn
đời
lẻ
loi!
Bitte,
bleib
allein
für
immer!
Chiều
mưa
ngày
nào
sánh
bước
bên
nhau
An
jenem
Regentag,
Hand
in
Hand
mit
dir,
Tin
yêu
rạt
rào
mộng
ước
mai
sau
Glaube
und
Hoffnung,
Träume
von
morgen,
Cho
ân
tình
đầu
mãi
mãi
dài
lâu
Dass
die
erste
Liebe
ewig
währt,
Cho
duyên
tình
đầu
đừng
có
thương
đau!
Dass
die
erste
Liebe
nie
schmerzt!
Chiều
nay
một
mình
chiếc
bóng
đơn
côi
Heute
allein,
nur
mein
Schatten
bleibt,
Mưa
rơi
giọt
buồn
giá
buốt
tim
tôi
Regentropfen,
kalt
und
traurig
in
meinem
Herzen,
Mưa
rơi
lạnh
lùng
xóa
dấu
chân
xưa
Der
Regen
wischt
die
Spuren
der
Vergangenheit
fort,
Tin
yêu
bây
giờ
trả
lại
người
xưa
Glaube
und
Liebe,
ich
geb
sie
dir
zurück.
Tình
lỡ
nên
tình
buồn
Verlorene
Liebe,
nun
voller
Schmerz,
Tình
xa
nên
tình
sầu!
Ferne
Liebe,
nun
voller
Kummer!
Tình
yêu
phai
nhạt
màu
tình
đau!
Die
Liebe
verblasst,
nur
noch
Schmerz
bleibt!
Lời
cuối
cho
cuộc
tình
Mein
letztes
Wort
an
diese
Liebe,
Dù
đã
bao
muộn
phiền
Auch
wenn
es
zu
spät
ist,
Lòng
vẫn
yêu
trọn
đời
người
yêu
ơi!
Mein
Herz
liebt
dich
für
immer,
meine
Geliebte!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.