Quarashi - Copycat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quarashi - Copycat




One one one two
Раз раз раз два
I'm as big as they come when I'm over the phone
Я такой же большой, каким они становятся, когда я разговариваю по телефону.
I'm as clean as they come when I'm fixing my zone
Я чист, как только они приходят, когда я чиню свою зону.
On my own, clock my clone, lock my home, cool it
Сам по себе, следи за моим клоном, запри мой дом, охлади его.
I don't pretend to be gentle because I fool it
Я не притворяюсь нежным, потому что обманываю его.
Well, I tackle the Jekyll on his mission to crack
Что ж, я беру Джекилла на его задание-расколоться.
And I'll be squeezing his throat and I'm beating him back
И я сдавлю ему горло и буду бить его в ответ.
We gotta go for attack before he gets far
Мы должны атаковать, пока он не ушел далеко.
Blow up the death star and kill the copycat
Взорви Звезду Смерти и убей подражателя.
Now to the next episode when we are back on the road
Теперь перейдем к следующему эпизоду, когда мы вернемся на дорогу.
And we are racing time and we are cracking the code
И мы мчимся наперегонки со временем, и мы взламываем код.
It ain't the new players mode that makes it worth while
Это не новый режим игроков, который делает его стоящим.
We walk the extra mile
Мы прошли лишнюю милю.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Двадцать пять сотен лет отвоевывают то, что у них было.
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет воспоминаний о том, что они сказали.
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Двадцать пять сотен лет отвоевывают то, что у них было.
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет воспоминаний о том, что они сказали.
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
I broke the fall and covered you all, so what's that
Я остановил падение и прикрыл вас всех, так что же это?
I make the call for bouncing the ball, you got that
Я делаю звонок, чтобы отскочить от мяча, ты понял
Mr. Jekyll or Hyde, well I gotta decide which one
Мистер Джекилл или Хайд, что ж, я должен решить, кто из них.
I'll get you screaming like a bitch in case you want some
Я заставлю тебя кричать как сука на случай если ты захочешь
I'm seconds behind, behind my own pair of mind
Я отстаю на несколько секунд, отстаю от собственного разума.
You see I gotta catch up if I wanna be found in me
Видишь ли, я должен наверстать упущенное, если хочу, чтобы меня нашли во мне самом.
Holding my brain that looks like going insane
Удерживая мой мозг это похоже на безумие
I feel like Dorian Grey and I'm out of the frame
Я чувствую себя Дорианом Греем, и я вне кадра.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Двадцать пять сотен лет отвоевывают то, что у них было.
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет воспоминаний о том, что они сказали.
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Двадцать пять сотен лет отвоевывают то, что у них было.
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет воспоминаний о том, что они сказали.
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
Make a false move bitch, I make you fall like Niagara Falls
Сделай неверный шаг, сука, я заставлю тебя упасть, как Ниагарский водопад.
Big and hairy balls, hear my calls, break the dolls
Большие и волосатые яйца, Услышь мой зов, сломай кукол.
Mr. Hyde breaking out from my fucked up mentality
Мистер Хайд вырывается из моего долбаного менталитета
Read the news tomorrow another lyrical fatality
Прочти завтра в новостях очередную лирическую гибель
Lurking in the shadows I wait for my prayer to come
Прячась в тени, я жду, когда придет моя молитва.
Striking from the darkness I invite you all to get some
Ударяя из темноты, я приглашаю вас всех получить немного.
Tall dark and handsome I hold your kids for ransom
Высокий смуглый и красивый я держу твоих детей в заложниках
Psycho motherfucker I'll be famous like The Hansons
Псих ублюдок я стану знаменитым как Хэнсоны
London after dark, feel me breathing down your neck
Лондон после наступления темноты, почувствуй, как я дышу тебе в затылок.
Sending chills down your spine, hear my microphone check
Посылая мурашки по спине, услышь, как я проверяю микрофон.
One time, two time, three times, here it comes
Раз, два, три-и вот оно.
Your life is nothing now, dust you off like bread crumbs
Твоя жизнь теперь ничто, стряхни с себя пыль, как хлебные крошки.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Двадцать пять сотен лет отвоевывают то, что у них было.
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет воспоминаний о том, что они сказали.
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Двадцать пять сотен лет отвоевывают то, что у них было.
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет воспоминаний о том, что они сказали.
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.





Writer(s): Blondal Solvi Haraldsson, Hauksson Omar Orn, Olafsson Hoskuldur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.