Quarashi - Copycat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quarashi - Copycat




Copycat
Подражатель
One one one two
Раз, раз, раз, два
I'm as big as they come when I'm over the phone
Я крут, как никто, когда говорю по телефону,
I'm as clean as they come when I'm fixing my zone
Я чист, как никто, когда навожу порядок в своей зоне,
On my own, clock my clone, lock my home, cool it
Один, вижу своего клона, запираю дом, успокаиваюсь.
I don't pretend to be gentle because I fool it
Я не притворяюсь нежным, потому что я обманываю это чувство.
Well, I tackle the Jekyll on his mission to crack
Ну, я хватаю Джекила, когда он пытается взломать,
And I'll be squeezing his throat and I'm beating him back
И я сжимаю его горло, и я отбрасываю его назад.
We gotta go for attack before he gets far
Мы должны атаковать, прежде чем он зайдет слишком далеко,
Blow up the death star and kill the copycat
Взорвать звезду смерти и убить подражателя.
Now to the next episode when we are back on the road
Теперь к следующему эпизоду, когда мы вернемся в дорогу,
And we are racing time and we are cracking the code
И мы мчимся со временем, и мы взламываем код.
It ain't the new players mode that makes it worth while
Это не новый режим игры, который делает его стоящим,
We walk the extra mile
Мы проходим лишнюю милю.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Две тысячи пятьсот лет, возвращая то, что у них было,
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет, вспоминая то, что они сказали,
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Две тысячи пятьсот лет, возвращая то, что у них было,
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет, вспоминая то, что они сказали,
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
I broke the fall and covered you all, so what's that
Я смягчил падение и прикрыл вас всех, так что это значит?
I make the call for bouncing the ball, you got that
Я принимаю решение отбить мяч, ты поняла?
Mr. Jekyll or Hyde, well I gotta decide which one
Мистер Джекил или Хайд, ну, я должен решить, кто из них,
I'll get you screaming like a bitch in case you want some
Я заставлю тебя кричать, как сучку, если ты хочешь этого.
I'm seconds behind, behind my own pair of mind
Я на секунды позади, позади своего собственного разума,
You see I gotta catch up if I wanna be found in me
Видишь ли, я должен наверстать упущенное, если хочу найти себя в себе,
Holding my brain that looks like going insane
Держа свой мозг, который, кажется, сходит с ума,
I feel like Dorian Grey and I'm out of the frame
Я чувствую себя как Дориан Грей, и я выпадаю из кадра.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Две тысячи пятьсот лет, возвращая то, что у них было,
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет, вспоминая то, что они сказали,
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Две тысячи пятьсот лет, возвращая то, что у них было,
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет, вспоминая то, что они сказали,
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
Make a false move bitch, I make you fall like Niagara Falls
Сделай неверный шаг, сучка, я заставлю тебя упасть, как Ниагарский водопад,
Big and hairy balls, hear my calls, break the dolls
Большие и волосатые яйца, слышишь мои крики, ломаю кукол,
Mr. Hyde breaking out from my fucked up mentality
Мистер Хайд вырывается из моей испорченной психики,
Read the news tomorrow another lyrical fatality
Читай новости завтра, еще одна лирическая смерть.
Lurking in the shadows I wait for my prayer to come
Скрываясь в тенях, я жду, когда придет моя молитва,
Striking from the darkness I invite you all to get some
Нанося удар из темноты, я приглашаю вас всех получить немного,
Tall dark and handsome I hold your kids for ransom
Высокий, темный и красивый, я держу ваших детей в заложниках,
Psycho motherfucker I'll be famous like The Hansons
Психованный ублюдок, я буду знаменит, как Хансоны.
London after dark, feel me breathing down your neck
Лондон после наступления темноты, чувствуешь мое дыхание на своей шее,
Sending chills down your spine, hear my microphone check
Посылая мурашки по спине, слышишь проверку моего микрофона,
One time, two time, three times, here it comes
Раз, два, три раза, вот оно,
Your life is nothing now, dust you off like bread crumbs
Твоя жизнь теперь ничто, я смахиваю тебя, как крошки хлеба.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Две тысячи пятьсот лет, возвращая то, что у них было,
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет, вспоминая то, что они сказали,
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.
Twenty-five hundred years reclaiming what they had
Две тысячи пятьсот лет, возвращая то, что у них было,
Don't blame the copycat
Не вини подражателя.
Seventy years reminiscing what they said
Семьдесят лет, вспоминая то, что они сказали,
Yeah, don't blame the copycat
Да, не вини подражателя.





Writer(s): Blondal Solvi Haraldsson, Hauksson Omar Orn, Olafsson Hoskuldur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.