Quarks - 擾爛舞讌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quarks - 擾爛舞讌




擾爛舞讌
Intoxicating Dance Party
ロマン熙(ひか)れども 影が舞う
Draw me like one of your anime girls
西に紅玉 落つ如し
Romanticism beckons but shadows dance
されば宴は幕を明け
A ruby setting in the Western sky
星を捜して潜る
So the feast unveils its curtain
攫ってもらえる処で
Diving in search of a star
あゝ この讌で
In a place where I can be carried off
(Let the party up)
Ah, at this feast
《溺れる迄 この讌で》
《Drown in this feast》
《痲れる迄 この讌で》
《Numb in this feast》
"命短し、恋せよ乙女" と世間の人の歌うのは
"Life is short, love a girl" is what the people of the world sing
いわんやこの夜 と或る一夜をや
Even more so on this night or on a certain night
待つなら間に合わない
If you wait, you won't make it in time
熱狂 酔狂 みんな捧げよう
Frenzy, ecstasy, let's offer it all
その視線に恍惚の宿るなら
If your gaze holds enchantment
ロマン燃ゆるとも 花は散る
Though romance burns, flowers fall
桜も梅も この身さえ
Cherry blossoms and plums, even this body
されど昂り 止めどなし
Yet the excitement knows no bounds
散るべき時も 逃がすほど強く
Even in the time to fall, so strong as to escape it
手を翳せば君に届く様に願っては揺れる
I raise my hand, swaying, wishing it could reach you
寄り添ったら盡(つ)きる迄 ずっと踊っていたい
If we come together, I want to dance forever until it ends
言葉 要らない処で
In a place where words are not needed
あゝ この讌で
Ah, at this feast
秩序砕けて ビヰト殊(こと)響き
Order is shattered, the beat echoes strangely
脚踏み鳴れば まさに地鳴り
The stamping of feet, like an earthquake
喧騒の中心で 微かに聴こえる
In the midst of the clamor, faintly audible
その声を求めている
Seeking that voice
禁制 抑制 全て破ろう
Taboo, restraint, break it all
凛と纏(まと)った沈黙の惑うなら
If the silence that envelops you is entangled
ロマン浴びれども 雨濡らす
Drenched in romance but drenched by the rain
露厭(いと)う暇 無き程に
With no time to spare for despising the dew
ゆゑに腕振る 水滴の光
Hence, the swing of the arm, the glint of water droplets
眺めるその眼へと強く
Burning into those eyes that gaze upon it
焼き寫せば君に廻る私の幻残る
If I imprint it, an illusion of me will linger as I turn
戻り道忘れる迄 そっと逆上(のぼ)せてたい
I want to get lost until I forget the way back
微熱祕(かく)せる処で
In a place where a slight fever is hidden
あゝ この讌で
Ah, at this feast
ロマン焦がれども 恋は猶
Romance yearns, but love still
燃え盛る緋の浪漫に
In the crimson romance that blazes
茨路(いばらみち)さえ踏める程
To the extent that I can even tread the path of thorns
君の隣へ 群衆縫って フロオア蹴って
Next to you, threading through the crowd, kicking the floor
擾燗駆け抜けて
Rushing through the clamor
(Let the party up)
(Let the party up)
ロマン燃ゆるとも 花は散る
Though romance burns, flowers fall
桜も梅も この身さえ
Cherry blossoms and plums, even this body
されど昂り 止めどなし
Yet the excitement knows no bounds
散るべき時も 逃がすほど強く
Even in the time to fall, so strong as to escape it
手を翳せば君に届く様に願っては揺れる
I raise my hand, swaying, wishing it could reach you
寄り添ったら盡(つ)きる迄 ずっと踊っていたい
If we come together, I want to dance forever until it ends
言葉 要らない処で
In a place where words are not needed
あゝ この讌で
Ah, at this feast
《溺れる迄 この讌で》
《Drown in this feast》
《痲れる迄 この讌で》
《Numb in this feast》





Writer(s): Camellia(quarks)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.