Quarter to Africa feat. יקיר ששון - Tahabil Tirbach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quarter to Africa feat. יקיר ששון - Tahabil Tirbach




Tahabil Tirbach
Tahabil Tirbach
לפעמים חושב,
Sometimes I wonder,
וואלאק מה אני בכלל רוצה
What I really want
מה יהיה עם זה
What will happen to this
מתי אני כבר אתרצה
When will I finally accept it
זה דורש טיפול
It requires treatment
אני לזה לא אכנע
I will not succumb to this
תהביל תירבח
Be patient, you'll win
כשצריך תהיה פרחח
When needed, be bold
תתרחק מהאש
Stay away from the fire
תברך על מה שיש
Be grateful for what you have
תתחבר ללב
Connect with your heart
עדיף שחרר את הכאב
It's better to release the pain
אם כבר באנו לכאן
If we came here already
כנראה שיש עניין
There must be a reason
וואלאק עכשיו אני מתחיל מכאן
Now I'm starting from here
בא אלי חבר
A friend came to me
אמר לי שמע דבר קטן
Told me, listen, a little thing
תהביל תירבח
Be patient, you'll win
בוא ותהיה נוכח
Come and be present
זה כל העניין
That's the whole point
בוא יא'חביבי אהלן
Come on, my love, hello
תהביל תירבח
Be patient, you'll win
כשצריך תהיה פרחח
When needed, be bold
תתרחק מהאש
Stay away from the fire
תברך על מה שיש
Be grateful for what you have
תתחבר ללב
Connect with your heart
עדיף שחרר את הכאב
It's better to release the pain
אם כבר באנו לכאן
If we came here already
כנראה שיש עניין
There must be a reason
תהביל תירבח
Be patient, you'll win
כשצריך תהיה פרחח
When needed, be bold
תתרחק מהאש
Stay away from the fire
תברך על מה שיש
Be grateful for what you have
תתחבר ללב
Connect with your heart
עדיף שחרר את הכאב
It's better to release the pain
אם כבר באנו לכאן
If we came here already
כנראה שיש עניין
There must be a reason
תהביל תירבח
Be patient, you'll win
כשצריך תהיה פרחח
When needed, be bold
תתרחק מהאש
Stay away from the fire
תברך על מה שיש
Be grateful for what you have
תתחבר ללב
Connect with your heart
עדיף שחרר את הכאב
It's better to release the pain
אם כבר באנו לכאן
If we came here already
כנראה שיש עניין
There must be a reason





Writer(s): Yakir Sasson, Elisaf Bashari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.