Quarterflash - Night Shift (From the Film "Night Shift") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quarterflash - Night Shift (From the Film "Night Shift")




Night Shift (From the Film "Night Shift")
Ночная смена (из фильма "Ночная смена")
Frankie, out on the street.
Фрэнки, на улице.
Working late again.
Снова работаешь допоздна.
You know you see much better at night.
Знаешь, ночью ты видишь намного лучше.
They call you "Cat′s Eye".
Тебя называют "Кошачий глаз".
Down on the corner, they call you "Mr. Flash".
Внизу на углу тебя зовут "Мистер Вспышка".
The godsome ladies who never see the light.
Очаровательные дамы, которые никогда не видят света.
And they'll work you when the day is through on the Night Shift.
И они будут работать с тобой, когда день закончится, в ночную смену.
And they′ll comfort you and they'll love you too On the Night Shift
И они утешат тебя, и они полюбят тебя тоже в ночную смену.
You won't ever want to see the sun when I′m done with you
Ты больше никогда не захочешь увидеть солнце, когда я закончу с тобой.
You won′t ever want to see the sun when I'm done with you (done with you)
Ты больше никогда не захочешь увидеть солнце, когда я закончу с тобой (закончу с тобой).
Hot shot, out on the street.
Горячая штучка, на улице.
Playing one on one
Играешь один на один.
You know you shoot much better at night
Ты знаешь, что стреляешь намного лучше ночью.
You gotta Joker down on the corner and you can not be shamed.
У тебя есть Джокер на углу, и тебе не должно быть стыдно.
You got some new tricks
У тебя есть новые трюки.
You never show them the light.
Ты никогда не показываешь их на свету.
And they′ll work you when the day is through on the Night Shift.
И они будут работать с тобой, когда день закончится, в ночную смену.
And they'll comfort you and they′ll love you too all night on the Night Shift.
И они утешат тебя, и они полюбят тебя тоже всю ночь в ночную смену.
You won't ever want to see the sun when I′m done with you
Ты больше никогда не захочешь увидеть солнце, когда я закончу с тобой.
You won't ever want to see the sun when I'm done with you (done with you)
Ты больше никогда не захочешь увидеть солнце, когда я закончу с тобой (закончу с тобой).
And they′ll work you when the day is through on the Night Shift.
И они будут работать с тобой, когда день закончится, в ночную смену.
And they′ll comfort you and they'll love you too on the Night Shift.
И они утешат тебя, и они полюбят тебя тоже в ночную смену.
And they′ll work with you and they'll sleep with you on the Night Shift
И они будут работать с тобой, и они будут спать с тобой в ночную смену.
And I′ll fill you up untill the sun comes up all night on the night shift
И я буду наполнять тебя, пока не взойдет солнце, всю ночь в ночную смену.





Writer(s): Ross, Bacharach, Sager


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.