Quarterflash - Night Shift - Night Shift/Soundtrack Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quarterflash - Night Shift - Night Shift/Soundtrack Version




Frankie, out on the street.
Фрэнки на улице.
Working late again.
Снова работаю допоздна.
You know you see much better at night.
Знаешь, ночью ты видишь гораздо лучше.
They call you "Cat′s Eye".
Тебя называют "кошачий глаз".
Down on the corner, they call you "Mr. Flash".
Там, на углу, тебя называют "Мистер Флэш".
The godsome ladies who never see the light.
Богоподобные дамы, которые никогда не видят света.
And they'll work you when the day is through on the Night Shift.
И они будут работать с тобой, когда закончится день, в ночную смену.
And they′ll comfort you and they'll love you too On the Night Shift
И они будут утешать тебя, и они тоже будут любить тебя в ночную смену.
You won't ever want to see the sun when I′m done with you
Ты никогда не захочешь увидеть солнце, когда я закончу с тобой.
You won′t ever want to see the sun
Ты никогда не захочешь увидеть солнце.
When I'm done with you (done with you)
Когда я покончу с тобой (покончу с тобой).
Hot shot, out on the street.
Горячая шишка на улице.
Playing one on one
Играем один на один
You know you shoot much better at night
Ты знаешь, что стреляешь гораздо лучше ночью,
You gotta Joker down on the corner and you can not be shamed.
ты должен быть джокером на углу, и тебя нельзя стыдить.
You got some new tricks
У тебя есть несколько новых трюков.
You never show them the light.
Ты никогда не показываешь им свет.
And they′ll work you when the day is through on the Night Shift.
И они будут работать с тобой, когда закончится день, в ночную смену.
And they'll comfort you and they′ll
И они утешат тебя, и они ...
Love you too all night on the Night Shift.
Я тоже люблю тебя всю ночь в ночную смену.
You won't ever want to see the sun when I′m done with you
Ты никогда не захочешь увидеть солнце, когда я закончу с тобой.
You won't ever want to see the sun
Ты никогда не захочешь увидеть солнце.
When I'm done with you (done with you)
Когда я покончу с тобой (покончу с тобой).
And they′ll work you when the day is through on the Night Shift.
И они будут работать с тобой, когда закончится день, в ночную смену.
And they′ll comfort you and they'll love you too on the Night Shift.
И они будут утешать тебя, и они тоже будут любить тебя в ночную смену.
And they′ll work with you and
И они будут работать с тобой.
They'll sleep with you on the Night Shift
Они будут спать с тобой в ночную смену.
And I′ll fill you up untill the sun
И я буду наполнять тебя до самого рассвета.
Comes up all night on the night shift
Приходит всю ночь в ночную смену.





Writer(s): Ross, Bacharach, Sager


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.