Paroles et traduction Quarterflash - Night Shift - Night Shift/Soundtrack Version
Frankie,
out
on
the
street.
Фрэнки
на
улице.
Working
late
again.
Снова
работаю
допоздна.
You
know
you
see
much
better
at
night.
Знаешь,
ночью
ты
видишь
гораздо
лучше.
They
call
you
"Cat′s
Eye".
Тебя
называют
"кошачий
глаз".
Down
on
the
corner,
they
call
you
"Mr.
Flash".
Там,
на
углу,
тебя
называют
"Мистер
Флэш".
The
godsome
ladies
who
never
see
the
light.
Богоподобные
дамы,
которые
никогда
не
видят
света.
And
they'll
work
you
when
the
day
is
through
on
the
Night
Shift.
И
они
будут
работать
с
тобой,
когда
закончится
день,
в
ночную
смену.
And
they′ll
comfort
you
and
they'll
love
you
too
On
the
Night
Shift
И
они
будут
утешать
тебя,
и
они
тоже
будут
любить
тебя
в
ночную
смену.
You
won't
ever
want
to
see
the
sun
when
I′m
done
with
you
Ты
никогда
не
захочешь
увидеть
солнце,
когда
я
закончу
с
тобой.
You
won′t
ever
want
to
see
the
sun
Ты
никогда
не
захочешь
увидеть
солнце.
When
I'm
done
with
you
(done
with
you)
Когда
я
покончу
с
тобой
(покончу
с
тобой).
Hot
shot,
out
on
the
street.
Горячая
шишка
на
улице.
Playing
one
on
one
Играем
один
на
один
You
know
you
shoot
much
better
at
night
Ты
знаешь,
что
стреляешь
гораздо
лучше
ночью,
You
gotta
Joker
down
on
the
corner
and
you
can
not
be
shamed.
ты
должен
быть
джокером
на
углу,
и
тебя
нельзя
стыдить.
You
got
some
new
tricks
У
тебя
есть
несколько
новых
трюков.
You
never
show
them
the
light.
Ты
никогда
не
показываешь
им
свет.
And
they′ll
work
you
when
the
day
is
through
on
the
Night
Shift.
И
они
будут
работать
с
тобой,
когда
закончится
день,
в
ночную
смену.
And
they'll
comfort
you
and
they′ll
И
они
утешат
тебя,
и
они
...
Love
you
too
all
night
on
the
Night
Shift.
Я
тоже
люблю
тебя
всю
ночь
в
ночную
смену.
You
won't
ever
want
to
see
the
sun
when
I′m
done
with
you
Ты
никогда
не
захочешь
увидеть
солнце,
когда
я
закончу
с
тобой.
You
won't
ever
want
to
see
the
sun
Ты
никогда
не
захочешь
увидеть
солнце.
When
I'm
done
with
you
(done
with
you)
Когда
я
покончу
с
тобой
(покончу
с
тобой).
And
they′ll
work
you
when
the
day
is
through
on
the
Night
Shift.
И
они
будут
работать
с
тобой,
когда
закончится
день,
в
ночную
смену.
And
they′ll
comfort
you
and
they'll
love
you
too
on
the
Night
Shift.
И
они
будут
утешать
тебя,
и
они
тоже
будут
любить
тебя
в
ночную
смену.
And
they′ll
work
with
you
and
И
они
будут
работать
с
тобой.
They'll
sleep
with
you
on
the
Night
Shift
Они
будут
спать
с
тобой
в
ночную
смену.
And
I′ll
fill
you
up
untill
the
sun
И
я
буду
наполнять
тебя
до
самого
рассвета.
Comes
up
all
night
on
the
night
shift
Приходит
всю
ночь
в
ночную
смену.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross, Bacharach, Sager
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.