Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frank,
out
on
the
street.Working
late
again.
Frank,
draußen
auf
der
Straße
und
arbeiten
wieder
spät.
You
know
you
see
much
better
at
night.
Du
siehst
einfach
nachts
viel
besser.
They
call
you
"Cat's
Eye".
Down
on
the
corner,
they
call
you
"Mr.
Flash".
Man
nennt
dich
"Katzenauge",
an
der
Ecke
"Mr.
Flash".
The
godsome
ladies
who
never
see
the
light.
Die
schicken
Damen,
die
niemals
Tageslicht
seh'n.
And
they'll
work
you
when
the
day
is
through
- on
the
Night
Shift.
Sie
schuften
dich
bis
zum
Tagesende
durch
- bei
der
Nachtarbeit.
And
they'll
comfort
you
and
they'll
love
you
too
- on
the
Night
Shift.
Sie
trösten
dich
und
lieben
dich
dazu
- bei
der
Nachtarbeit.
"You
won't
ever
want
to
see
the
sun
when
I'm
done
with
you
- You
won't
ever
want
to
see
the
sun
when
I'm
done
with
you"
(done
with
you)
"Du
willst
nie
mehr
die
Sonne
sehen,
wenn
ich
mit
dir
bin
- Du
willst
nie
mehr
die
Sonne
sehen,
wenn
ich
mit
dir
fertig
bin"
(fertig
mit
dir)
Hot
shot,
out
on
the
street.
Playing
one
on
one.
Heißer
Feger,
draußen
auf
der
Straße,
Zweikampf
im
Spiel.
You
know
you
shoot
much
better
at
night.
Du
triffst
nachts
einfach
viel
genauer.
You
gotta
Joker
down
on
the
corner
and
you
can
not
be
shamed.
Ein
schlauer
Fuchs
an
der
Ecke
lässt
sich
nie
bloßstellen.
You
got
some
new
tricks
- you
never
show
them
the
light.
Neue
Tricks
sind
parat
- zeig
sie
nie
im
Licht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross, Bacharach, Sager
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.