Paroles et traduction Quarterflash - Williams Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Williams Avenue
Уильямс-авеню
On
the
North
side
of
town
На
северной
стороне
города,
Where
that
blood-red
moon
is
goin′
down
Где
кроваво-красная
луна
садится,
And
all
the
stars
are
right
on
cue
И
все
звезды
точно
по
расписанию,
High
on
Williams
Avenue
Высоко
на
Уильямс-авеню.
Hallelujah,
Friday's
here
Аллилуйя,
пятница
пришла,
The
week
is
long
for
the
insincere
Неделя
долга
для
неискренних,
The
wine
is
red
and
the
song
is
blue
Вино
красное,
а
песня
грустная,
High
on
Williams
Avenue
Высоко
на
Уильямс-авеню.
High
on
Williams
Avenue
Высоко
на
Уильямс-авеню,
High,
high,
high
on
Williams
Avenue
(yeah!)
Высоко,
высоко,
высоко
на
Уильямс-авеню
(да!)
I′m
a
stranger
I
know
it's
true
Я
незнакомка,
я
знаю,
это
правда,
But
I
was
hoping
that
you
just
might
change
the
rules
Но
я
надеялась,
что
ты,
может
быть,
изменишь
правила.
I
said
it
feels
I'm
in
the
Portland
Zoo
Я
сказала,
что
чувствую
себя,
как
в
Портлендском
зоопарке,
High
on
Williams
Avenue
Высоко
на
Уильямс-авеню.
Let
me
ride
your
Cadillac
Дай
мне
прокатиться
на
твоем
Кадиллаке,
I
don′t
care
when
I
when
I
get
back
Мне
все
равно,
когда
я
вернусь,
At
least
I′ll
say
that
I
once
knew
По
крайней
мере,
я
скажу,
что
однажды
знала,
High
on
Williams
Avenue
Высоко
на
Уильямс-авеню.
High
on
Williams
Avenue
Высоко
на
Уильямс-авеню,
High,
high,
high
on
Williams
Avenue
(yeah!)
Высоко,
высоко,
высоко
на
Уильямс-авеню
(да!)
Me
and
love
are
more
than
ready
Я
и
любовь
более
чем
готовы
For
that
blood-red
moon
to
shine
К
тому,
чтобы
эта
кроваво-красная
луна
сияла,
And
your
autumn
air
is
heady
И
твой
осенний
воздух
пьянит,
Come
and
take
me
for
a
ride
Поехали
кататься.
Hallelujah,
Friday's
here
Аллилуйя,
пятница
пришла,
The
week
is
long
for
the
insincere
Неделя
долга
для
неискренних,
The
wine
is
red
and
the
song
is
blue
Вино
красное,
а
песня
грустная,
High
on
Williams
Avenue
Высоко
на
Уильямс-авеню.
High
on
Williams
Avenue
Высоко
на
Уильямс-авеню,
High,
high,
high
on
Williams
Avenue
(yeah!)
Высоко,
высоко,
высоко
на
Уильямс-авеню
(да!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Marvin Webster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.