Quarteto 1111 - A lenda de El-Rei D. Sebastião - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quarteto 1111 - A lenda de El-Rei D. Sebastião




A lenda de El-Rei D. Sebastião
The Legend of King Sebastian
Depois de Alcácer Quibir
After Alcácer Quibir
El Rei D. Sebastião
King Sebastian
Perdeu-se num labirinto
Got lost in a labyrinth
Com seu cavalo real
With his royal horse
As bruxas e adivinhos
Witches and soothsayers
Nas altas serras beirãs
In the high Beira mountains
Juravam que nas manhãs
Swore that in the mornings
De cerrado de Nevoeiro
Of thick fog
Vinha D. Sebastião
King Sebastian would come
Pastoras e trovadores
Shepherds and troubadours
Das regiões litorais
From the coastal regions
Afirmaram terem visto
Claimed to have seen him
Perdido entre os pinhais
Lost among the pine forests
El Rei D. Sebastião
King Sebastian
Ciganos vindos de longe
Gypsies from afar
Falcatos desconhecidos
Unknown charlatans
Tentando iludir o povo
Trying to deceive the people
Afirmaram serem eles
Claimed to be him
El Rei D. Sebastião
King Sebastian
E que voltava de novo
And that he was coming back again
Todos foram desmentidos
All were discredited
Condenados às gales
Condemned to the galleys
Pois nas praias dos Algarves
For on the beaches of the Algarve
Trazidos pelas marés
Brought in by the tides
Encontraram o cavalo
They found his horse
Farrapos do seu gibão
Tattered remains of his tunic
Pedaços de nevoeiro
Pieces of mist
A espada e o coração
The sword and the heart
De El Rei D. Sebastião
Of King Sebastian
Fugiu de Alcácer Quibir
He fled from Alcácer Quibir
El Rei Rei D. Sebastião
King Sebastian
E uma lenda nasceu
And a legend was born
Entre a bruma do passado
Amid the haze of the past
Chamam-lhe o desejado
They call him the desired one
Pois que nunca mais voltou
For he never returned
El Rei D. Sebastião
King Sebastian
El Rei D. Sebastião
King Sebastian





Writer(s): Jose Albano Cid Ferreira Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.