Quarteto 1111 - Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (1ª parte) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quarteto 1111 - Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (1ª parte)




Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (1ª parte)
Где, когда, как, почему мы поем о живых людях (часть 1)
Cantamos pessoas vivas
Мы поем о живых людях
Cantamos pessoas vivas
Мы поем о живых людях
É por aqui que se começa
Вот с чего все начинается
Pelas palavras simples
С простых слов
Recusando a amargura
Отвергая горечь
Nas margens do poema
На полях поэмы
Pelas pessoas vivas
О живых людях
É por aqui que se começa
Вот с чего все начинается
Pela fúria de começar
С ярости начинания
Com a voz em liberdade
Свободным голосом
Sem muralhas no olhar
Без стен во взгляде
Cantando pessoas vivas
Воспевая живых людей
É por aqui que se começa
Вот с чего все начинается
Pela fúria de começar
С ярости начинания
Usando palavras simples
Используя простые слова
Cantamos pessoas vivas
Мы поем о живых людях
Ensinando-as a pensar
Уча их думать
Quando percorro as margens deste rio
Когда я брожу по берегам этой реки
Jogando letra a letra, verso a verso
Играя буквой за буквой, стихом за стихом
As ideias que hora a hora, dia a dia
Идеи, которые час за часом, день за днем
Me repetem, me ensinam
Повторяют мне, учат меня
O caminho do processo hora a hora, dia a dia
Пути процесса час за часом, день за днем
Verso a verso
Стих за стихом
Uhhh, uhhhhh
Ууу, уууу
Quando leio nas paredes o teu nome
Когда я читаю на стенах твое имя
E sinto intensamente à flor da pele
И чувствую всей кожей
A estranha sensação de quem encontra
Странное ощущение того, кто находит
Esse nome, o teu nome
Это имя, твое имя
Voando no papel o nome do meu batel
Парящее на бумаге имя моего корабля
Liberdade
Свобода
Uhhh, uhhhhh
Ууу, уууу
Quando passo sob a ponte deste rio
Когда я прохожу под мостом этой реки
A quem também chamei de Liberdade
Которую я тоже назвал Свободой
E sinto intensamente a alegria
И остро чувствую радость
E encontro, e renasce em mim
И нахожу, и возрождается во мне
A fonte da verdade, o espelho da verdade
Источник истины, зеркало истины
Que o invade
Которое ее наполняет
Uhhh, uhhhhh
Ууу, уууу
E parto a pensar no meu regresso
И ухожу, думая о возвращении
E volto a pensar na despedida
И снова думаю о прощании
Acordo no país a que pertenço
Просыпаюсь в стране, к которой принадлежу
E aprendo, e repito
И учусь, и повторяю
A palavra proibida, a palavra esquecida
Запретное слово, забытое слово
Liberdade
Свобода
Uhhh, uhhhh-uh-uh-uhhh
Ууу, ууу-у-у-ууу
(Onde o branco da neve se confunde nas nuvens)
(Где белизна снега сливается с облаками)
(Onde a nafta das ondas se dissolve no mar)
(Где пена волн растворяется в море)
(Onde os corpos flutuam perdidos no barco)
(Где тела плывут, потерянные в лодке)
(Regressam sem nexo ao secreto lugar)
(Возвращаются бессмысленно в тайное место)
Onde ideias que fixam na minha memória
Где идеи, что запечатлены в моей памяти
Onde o som dos meus passos ecoa no ar
Где звук моих шагов эхом отдается в воздухе
E os sonhos que dormem no fundo do meu ser
И сны, что спят на дне моего существа
Me conduzem às portas do secreto lugar
Ведут меня к вратам тайного места
Onde
Где
Quando
Когда
Como
Как
Porquê
Почему
Cantamos pessoas vivas
Мы поем о живых людях
Onde um povo vivia na noite, de espanto
Где народ жил в ночи, в изумлении
Avançando pesado, lento e devagar
Двигаясь тяжело, медленно и неторопливо
Sonhando encontrar o limite da vida
Мечтая найти предел жизни
Nesse calmo, tranquilo e secreto lugar
В этом тихом, спокойном и тайном месте
eu durmo tranquilo deitado na campa
Только я сплю спокойно, лежа в могиле
E acordo com raiva de me contentar
И просыпаюсь со злостью от того, что довольствуюсь
Num espelho que reflete todas as paredes
Зеркалом, отражающим все стены
No meu calmo, secreto e seguro lugar
В моем тихом, тайном и безопасном месте
Onde
Где
Quando
Когда
Como
Как
Porquê
Почему
Cantamos pessoas vivas
Мы поем о живых людях






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.