Quarteto 1111 - Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (1ª parte) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quarteto 1111 - Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (1ª parte)




Cantamos pessoas vivas
Мы поем, люди, живые
Cantamos pessoas vivas
Мы поем, люди, живые
É por aqui que se começa
- Это здесь, что ли, начинается
Pelas palavras simples
За простыми словами
Recusando a amargura
Отказывая горечь
Nas margens do poema
На берегу стихотворения
Pelas pessoas vivas
Живущими людьми
É por aqui que se começa
- Это здесь, что ли, начинается
Pela fúria de começar
Ярость начала
Com a voz em liberdade
Голос свободы
Sem muralhas no olhar
Без стены смотреть
Cantando pessoas vivas
Пение живых людей
É por aqui que se começa
- Это здесь, что ли, начинается
Pela fúria de começar
Ярость начала
Usando palavras simples
Простые слова
Cantamos pessoas vivas
Мы поем, люди, живые
Ensinando-as a pensar
Учить думать
Quando percorro as margens deste rio
Когда езжу берегу этой реки
Jogando letra a letra, verso a verso
Играя буквам, стих за стихом"
As ideias que hora a hora, dia a dia
Идеи, которые час за часом, день за днем
Me repetem, me ensinam
Мне повторяют, учат меня
O caminho do processo hora a hora, dia a dia
Путь процесса, час за часом, день за днем
Verso a verso
Verso verso
Uhhh, uhhhhh
Уххх, uhhhhh
Quando leio nas paredes o teu nome
Когда я читаю на стенах твое имя
E sinto intensamente à flor da pele
И чувствую, сильно зашкаливают
A estranha sensação de quem encontra
Странное ощущение для тех, кто находит
Esse nome, o teu nome
Это имя, твое имя
Voando no papel o nome do meu batel
Полет на бумаге имя моего batel
Liberdade
Свобода
Uhhh, uhhhhh
Уххх, uhhhhh
Quando passo sob a ponte deste rio
При проходе под мостом этой реки
A quem também chamei de Liberdade
В воз также призвал Свободы
E sinto intensamente a alegria
И я отчетливо ощущаю радость
E encontro, e renasce em mim
И встречи, и возрождается в меня
A fonte da verdade, o espelho da verdade
Источник истины, зеркало истины
Que o invade
Что вторгается в
Uhhh, uhhhhh
Уххх, uhhhhh
E parto a pensar no meu regresso
И родов думать о моем возвращении
E volto a pensar na despedida
И еще подумать на прощание
Acordo no país a que pertenço
Соответствии в стране, где я принадлежу
E aprendo, e repito
И я учусь, и я повторяю:
A palavra proibida, a palavra esquecida
Слово запрещается, за забытое слово
Liberdade
Свобода
Uhhh, uhhhh-uh-uh-uhhh
Уххх, uhhhh-uh-uh-uhhh
(Onde o branco da neve se confunde nas nuvens)
(Где белый снег путается в облаках)
(Onde a nafta das ondas se dissolve no mar)
(Где нафта волн растворяется в море)
(Onde os corpos flutuam perdidos no barco)
(Где тела плавают утерянные в лодке)
(Regressam sem nexo ao secreto lugar)
(Возвращаются без причинно при тайном месте)
Onde ideias que fixam na minha memória
Где идеи, которые крепят в моей памяти
Onde o som dos meus passos ecoa no ar
Где звук моих шагов эхом в воздухе
E os sonhos que dormem no fundo do meu ser
И мечты, что они спят в глубине моего существа
Me conduzem às portas do secreto lugar
Меня ведут к двери в тайное место
Onde
Где
Quando
Когда
Como
Как
Porquê
Причина
Cantamos pessoas vivas
Мы поем, люди, живые
Onde um povo vivia na noite, de espanto
Где народ жил в ночи, ужас
Avançando pesado, lento e devagar
Продвижение тяжелый, медленный и медленно
Sonhando encontrar o limite da vida
Мечтает найти предел жизни
Nesse calmo, tranquilo e secreto lugar
В этом спокойное, тихое и тайное место
eu durmo tranquilo deitado na campa
Только я сплю, я тихо лежал на campa
E acordo com raiva de me contentar
И согласно сердиться на меня довольным,
Num espelho que reflete todas as paredes
В зеркало, которое отражает все стены
No meu calmo, secreto e seguro lugar
На мое тихое, тайное и безопасное место
Onde
Где
Quando
Когда
Como
Как
Porquê
Причина
Cantamos pessoas vivas
Мы поем, люди, живые






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.