Paroles et traduction Quarteto 1111 - Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (2ª parte)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (2ª parte)
Where When How Why We Sing Living People (Part 2)
Cantamos
pessoas
vivas
We
sing
living
people
Porque
os
ponteiros
do
tempo
não
pararam
Because
the
hands
of
time
have
not
stopped
Nas
torres
das
igrejas
em
ruína
On
the
towers
of
churches
in
ruin
E
avançam
calados
e
discretos
And
they
advance
silently
and
discreetly
Um
pouco
para
baixo,
um
pouco
para
cima
A
little
down,
a
little
up
Porque
os
ventos
mudaram
para
sempre
Because
the
winds
have
changed
forever
Apagando
as
pálidas
imagens
Erasing
the
pale
images
Dos
mitos
decadentes,
belle
époque
Of
decadent
myths,
belle
époque
Que
fugiram
para
longínquas
paragens
That
fled
to
distant
lands
Porque
o
sorriso
voltou
de
novo
ao
rosto
Because
the
smile
returned
again
to
the
face
Daqueles
que
ficaram
vigilantes
Of
those
who
remained
vigilant
Perfumando
cidades
e
aldeias
Perfuming
cities
and
villages
Que
deixaram
de
ser
como
eram
d'antes
That
are
no
longer
what
they
once
were
Também
eu
me
sinto
um
homem
novo
I
too
feel
like
a
new
man
No
sangue
que
me
corre
pelas
veias
In
the
blood
that
runs
through
my
veins
Porque
o
stress
apagou
todas
as
fontes
Because
stress
has
erased
all
the
sources
Que
agora
me
refrescam
as
ideias
That
now
refresh
my
ideas
Como
um
raio
de
sol
na
porta
entreaberta
Like
a
ray
of
sun
in
the
half-open
door
Como
quem
tem
um
filho
pela
primeira
vez
Like
someone
having
a
child
for
the
first
time
Como
quem
anda
nu
sobre
a
praia
deserta
Like
someone
walking
naked
on
the
deserted
beach
Como
quem
pisa
lama
entre
os
dedos
dos
pés
Like
someone
stepping
on
mud
between
their
toes
Como
um
poema
de
maio
sobre
o
meu
país
Like
a
May
poem
about
my
country
Como
quem
dorme
ao
relento
em
pleno
mês
de
agosto
Like
someone
sleeping
outdoors
in
the
middle
of
August
Como
as
linhas
da
vida
na
palma
da
mão
Like
the
lines
of
life
in
the
palm
of
my
hand
São
as
coisas
simples
que
me
dão
mais
gosto
It's
the
simple
things
that
give
me
the
most
pleasure
São
as
coisas
simples
que
me
dão
mais
gosto
It's
the
simple
things
that
give
me
the
most
pleasure
Como
quem
passa
sempre
no
mesmo
lugar
Like
someone
who
always
passes
by
the
same
place
Como
o
tempo
escrevendo
sulcos
no
meu
rosto
Like
time
writing
furrows
on
my
face
Como
a
luz
desenhando
círculos
de
cor
Like
the
light
drawing
circles
of
color
Entre
as
nuvens
que
sobram
da
linha
do
sol
posto
Among
the
clouds
left
over
from
the
line
of
the
setting
sun
Como
o
vento
agitando
a
rama
dos
pinhais
Like
the
wind
shaking
the
branches
of
the
pine
forests
Como
uma
sombra
cobrindo
parte
do
meu
corpo
Like
a
shadow
covering
part
of
my
body
Como
um
som
lembrado
algum
tempo
depois
Like
a
sound
remembered
some
time
later
São
as
coisas
simples
que
me
dão
mais
gosto
It's
the
simple
things
that
give
me
the
most
pleasure
São
as
coisas
simples
que
me
dão
mais
gosto
It's
the
simple
things
that
give
me
the
most
pleasure
São
as
coisas
simples
que
me
dão
mais
gosto
It's
the
simple
things
that
give
me
the
most
pleasure
E
depois
de
começar
embarcamos
na
canção
And
after
starting
we
embark
on
the
song
Sem
pompas
nem
grandezas
com
o
povo
no
coração
Without
pomp
or
grandeur
with
the
people
in
our
hearts
P'ra
isso
serve
a
canção
That's
what
the
song
is
for
Navalha
de
corpo
inteiro
p'ra
dar
o
golpe
certeiro
Full-body
razor
to
deliver
the
accurate
blow
Em
quem
lhes
nega
a
razão
To
those
who
deny
them
reason
Acabar
também
é
simples
Ending
is
also
simple
Mais
simples
do
que
começar
Simpler
than
starting
Desenhamos
um
país
com
o
máximo
rigor
We
draw
a
country
with
the
utmost
rigor
Sem
pessoas
nem
fronteiras
Without
people
or
borders
E
pomos-lhe
lá
dentro
palavras
certeiras
And
we
put
accurate
words
inside
it
É
por
aqui
que
se
termina
This
is
where
it
ends
Pelas
palavras
simples
Through
simple
words
P'ra
isso
serve
a
canção
That's
what
the
song
is
for
Definindo
a
situação
Defining
the
situation
Cantando
pessoas
vivas
Singing
living
people
Cantando
pessoas
vivas
Singing
living
people
Cantando
pessoas
vivas
Singing
living
people
Cantando
pessoas
vivas
Singing
living
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.