Paroles et traduction Quarteto Coração de Potro - Cantilena
Dou
de
rédea
e
frouxo
a
boca
I
give
rein
and
loosen
my
mouth
A
guitarra
e
um
poema
The
guitar
and
a
poem
Dos
rincões
da
minha
saudade
From
the
corners
of
my
longing
No
tranquear
da
cantilena
In
the
tranquility
of
the
song
Cantilena
me
remete
Song
that
takes
me
back
Ao
Rincão
dos
Malacara
To
the
Rincão
dos
Malacara
Onde
eu
me
ia
pro
campo
Where
I
used
to
go
to
the
countryside
Assoviando
sobre
as
garra'
Whistling
over
the
spurs
Cantilena,
quantas
vezes
Song,
how
many
times
Sussurrei
junto
à
cancela
Have
I
whispered
by
the
gate
Serenateando
inibido
Serenading,
inhibited
De
fronte
ao
rancho
dela?
Facing
her
ranch?
Da
sanguita
que
eu
vadeava
Of
the
ditch
I
waded
into
Num
capão
de
pitangueira
In
a
pitanga
tree
thicket
Tinha
o
canto,
cantilena
There
was
the
song,
the
cantilena
De
um
sabiá
laranjeira
Of
an
orange-bellied
thrush
Cantilena,
cantilena
Song,
song
A
guitarra
e
um
poema
The
guitar
and
a
poem
Cantilena,
cantilena
Song,
song
A
guitarra
e
um
poema
The
guitar
and
a
poem
Do
regresso,
uma
saudade
Upon
my
return,
a
longing
Quando
me
vou,
mas
eu
fico
When
I
leave
but
I
remain
Cada
verso,
cantilena
Each
verse,
each
song
Me
sinto
o
pobre
mais
rico
Makes
me
feel
like
the
poorest
of
the
rich
Cantilena,
me
remete
Song
that
takes
me
back
Ao
Rincão
da
Esperança
To
the
Rincão
da
Esperança
Das
melodias
das
tropas
Of
the
melodies
of
the
troops
Que
empurrei
quando
criança
That
I
herded
as
a
child
Cantilena,
traz
de
volta
Song,
bring
back
to
me
Meu
dialeto
diário
My
daily
dialect
De
melodiar
encilhando
Of
singing
while
saddling
up
De
prosear
com
os
meus
cavalos
Of
chatting
with
my
horses
Dou
de
rédea
e
frouxo
a
boca
I
give
rein
and
loosen
my
mouth
A
guitarra
e
um
poema
The
guitar
and
a
poem
Dos
rincões
da
minha
saudade
From
the
corners
of
my
longing
No
tranquear
da
cantilena
In
the
tranquility
of
the
song
Cantilena,
cantilena
Song,
song
A
guitarra
e
um
poema
The
guitar
and
a
poem
Cantilena,
cantilena
Song,
song
A
guitarra
e
um
poema
The
guitar
and
a
poem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiko Goulart, Rafael Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.