Quarteto Coração de Potro - Tirador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quarteto Coração de Potro - Tirador




Tirador
Tirador
Sou filho da flor do couro
I am the child of the leather flower
Depois das bênçãos do sal
After the blessings of the salt
Que troca a forma dos pelos
That changes the form of the hairs
Pela razão do carnal
For the reason of the carnal
Voltei pras horas do campo
I went back to the hours of the field
Noutro sentido ou valor
In another sense or value
Livrando o estranho da sorte
Freeing the stranger from luck
Tirando os males da dor
Taking away the evils of pain
E vivo junto do corpo
And I live next to the body
Onde a precisão me acha
Where precision finds me
Pra ser a pele mais forte
To be the strongest skin
Sobre o pano da bombacha
On the cloth of the bombacha
Mesma sombra do campeiro
Same shadow of the gaucho
Onde por vezes me faço
Where sometimes I become
Benzedura dos tirões
Blessing of the pulls
E queimaduras do laço
And burns of the lasso
Também sou parte dum canto
I am also part of a song
Dos bocais e maneador
Of the mouthpieces and neck strap
Pra redobrar a coragem
To redouble the courage
Nos olhos do domador
In the eyes of the tamer
Em frente à imagem do potro
In front of the image of the foal
Sei das razões que me trouxe
I know the reasons that brought me
Depois que tiro o feitiço da
After I remove the spell of
Mala suerte dum coice
Bad luck from a kick
Guardo no simples dos flecos
I keep in the simplicity of the fringes
O mesmo suor dos pingos
The same sweat of the horses
Que junto às pilchas de prata
That next to the silver trappings
Fui me mostrar nos domingos
I went to show myself on Sundays
Pelas reuniões de carreiras
Through the racing meetings
Nos ranchos de corredor
In the runner's ranches
Sobre a garupa estendido
Stretched out on the rump
Roubei o aroma da flor
I stole the scent of the flower
Trago a marca das estâncias
I carry the mark of the estancias
Cicatrizes que relembro
Scars that I remember
As primaveras vividas
The springs lived
Nas marcações dos setembros
In the markings of the Septembers
Onde me vi pelo avesso
Where I saw myself inside out
Hoje na forma do couro
Today in the shape of leather
Provando o sangue na faca
Tasting the blood on the knife
Que muda os rumos de um touro
That changes the course of a bull
Por isso sou tirador
That's why I'm tirador
Sobre o pano da bombacha
On the cloth of the bombacha
E sou a pele mais forte
And I am the strongest skin
Quando a precisão me acha
When precision finds me
Junto ao corpo do campeiro
Next to the body of the gaucho
Onde encontrei meu valor
Where I found my value
Livrando o estranho da sorte
Freeing the stranger from fortune
Tirando os males da dor
Taking away the evils of pain
Por isso sou tirador
That's why I'm a tirador
Sobre o pano da bombacha
On the cloth of the bombacha
E sou a pele mais forte
And I am the strongest skin
Quando a precisão me acha
When precision finds me
Junto ao corpo do campeiro
Next to the body of the gaucho
Junto ao corpo do campeiro
Next to the body of the gaucho
Onde encontrei meu valor
Where I found my value
Livrando o estranho da sorte
Freeing the stranger from fortune
Tirando os males da dor
Taking away the evils of pain
Por isso sou tirador
That's why I'm a tirador
Por isso sou tirador
That's why I'm a tirador
Livrando o estranho da sorte
Freeing the stranger from fortune
Tirando os males da dor
Taking away the evils of pain





Writer(s): Adriano Silva Alves, Vitor Amorim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.