Quarteto Em Cy - A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quarteto Em Cy - A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade




A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade
Happiness / Girl from Ipanema / No More Blues
A felicidade é como a pluma
Happiness is like a feather
Que o vento vai levando pelo ar
That the wind carries through the air
Voa tão leve, mas tem a vida breve
It flies so lightly, but has a short life
Precisa que haja vento sem parar
It needs the wind to keep blowing
Ah, por que estou tão sozinho?
Oh, why am I so alone?
Ah, como tudo é tão triste?
Oh, how is everything so sad?
Ah, e a beleza que existe?
Oh, and the beauty that exists?
A beleza que não é minha
The beauty that is not only mine
Que também passa sozinha
That also passes by alone
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
Oh, if he knew that when he passes by
O mundo, sorrindo, se enche de graça
The world, smiling, fills with grace
E fica mais lindo por causa do amor
And becomes more beautiful because of love
Mas se ela voltar (se ela voltar)
But if he comes back (if he comes back)
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer little fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give on his mouth
Dentro dos meus braços
Within my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The hugs will be millions of hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tight like this, close like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
To put an end to this business of you living without me
A minha felicidade está sonhando
My happiness is dreaming
Nos olhos da minha namorada
In the eyes of my beloved
É como essa noite passando
It's like this night passing by
Passando em busca da madrugada
Passing in search of dawn
Fale baixo, por favor
Speak softly, please
Pra que ela acorde alegre como o dia
So that he wakes up cheerful like the day
Oferecendo beijos de amor
Offering kisses of love
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem...
Sadness has no...





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.