Quarteto Em Cy - A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quarteto Em Cy - A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade




A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade
Happiness / Girl from Ipanema / No More Longing
A felicidade é como a pluma
Happiness is like a feather
Que o vento vai levando pelo ar
That the wind carries through the air
Voa tão leve
It flies so light
Pois tem a vida breve
Because its life is short
Precisa que haja vento sem parar
It needs the wind to blow without stopping
Ah por que estou tão sozinho?
Oh why am I so alone?
Ah como tudo é tão triste?
Oh how is everything so sad?
Ah e a beleza que existe?
Oh and the beauty that exists?
A beleza que não é minha que também passa sozinha
The beauty that is not only mine that also passes by alone
Ah, se ela soubesse que quando ela passa o mundo
Oh, if she knew that when she passes by, the world
Sorrindo se enche de graça e fica mais lindo por causa do amor
Smiling is filled with grace and becomes more beautiful because of love
Mas se ela voltar
But if she returns
Se ela voltar
If she returns
Que coisa linda
What a beautiful thing
Que coisa louca
What a crazy thing
Pois além dos peixinhos a nadar no mar do
Because besides the little fish swimming in the sea
Que os beijinhos que eu darei na sua boca
That the kisses I will give your mouth
Dentro dos meus braços, nos abraços
In my arms, in the embraces
Hão de ser milhões de abraços
There will be millions of embraces
Apertado assim
Held tight like this
Colado assim
Glued like this
Colado assim
Glued like this
Abraços e beijinhos
Hugs and kisses
Sem ter fim
Without end
E é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
And it is to end this business of you living without me
Minha felicidade está sonhando nos olhos da minha namorada
My happiness is dreaming in the eyes of my girlfriend
É como essa noite passando passando em busca da madrugada
It is like this night passing by in search of dawn
Fale baixo por favor
Please speak softly
Pra que ela acorde alegre como dia oferecendo beijos de amor
So that she wakes up happy like the day offering kisses of love
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Tristeza não tem fim
Sadness has no end





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.