Quarteto Em Cy - A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quarteto Em Cy - A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade




A Felicidade / Garota de Ipanema / Chega de Saudade
Счастье / Девушка из Ипанемы / Хватит тоски
A felicidade é como a pluma
Счастье подобно перышку,
Que o vento vai levando pelo ar
Которое ветер несет по воздуху.
Voa tão leve
Летит так легко,
Pois tem a vida breve
Ведь жизнь его коротка,
Precisa que haja vento sem parar
Нужен ветер, чтобы оно не падало.
Ah por que estou tão sozinho?
Ах, почему я так одинока?
Ah como tudo é tão triste?
Ах, как все печально?
Ah e a beleza que existe?
Ах, а красота, которая существует?
A beleza que não é minha que também passa sozinha
Красота, которая не только моя, которая тоже проходит мимо, одинокая.
Ah, se ela soubesse que quando ela passa o mundo
Ах, если бы он знал, что, когда он проходит, мир,
Sorrindo se enche de graça e fica mais lindo por causa do amor
Улыбаясь, наполняется благодатью и становится прекраснее из-за любви.
Mas se ela voltar
Но если он вернется,
Se ela voltar
Если он вернется,
Que coisa linda
Какая прекрасная вещь,
Que coisa louca
Какая безумная вещь,
Pois além dos peixinhos a nadar no mar do
Ведь помимо рыбок, плавающих в море,
Que os beijinhos que eu darei na sua boca
Есть поцелуи, которые я подарю твоим губам.
Dentro dos meus braços, nos abraços
В моих объятиях,
Hão de ser milhões de abraços
Будут миллионы объятий,
Apertado assim
Крепких таких,
Colado assim
Тесных таких,
Colado assim
Тесных таких,
Abraços e beijinhos
Объятий и поцелуев,
Sem ter fim
Без конца.
E é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
И это чтобы покончить с тем, что ты живешь без меня.
Minha felicidade está sonhando nos olhos da minha namorada
Мое счастье видит сны в глазах моего возлюбленного.
É como essa noite passando passando em busca da madrugada
Оно как эта ночь, проходящая, проходящая в поисках рассвета.
Fale baixo por favor
Говорите тише, пожалуйста,
Pra que ela acorde alegre como dia oferecendo beijos de amor
Чтобы он проснулся радостным, как день, предлагая поцелуи любви.
Tristeza não tem fim
Печали нет конца,
Tristeza não tem fim
Печали нет конца,
Tristeza não tem fim
Печали нет конца,
Tristeza não tem fim
Печали нет конца,
Tristeza não tem fim
Печали нет конца.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.