Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comecaria Tudo Outra Vez
Ich würde alles wieder beginnen
Senhor
mais
uma
vez
Te
entrego,
Herr,
noch
einmal
übergebe
ich
Dir,
Bem
ferido
e
triste
o
meu
coração.
Mein
verwundetes,
trauriges
Herz.
Eu
sei
que
me
afastei,
não
nego!
Ich
weiß,
ich
entfernte
mich,
das
leugne
ich
nicht!
Fui
tão
longe
que
perdi
a
razão.
Ich
ging
so
weit,
dass
ich
den
Verstand
verlor.
Procurei
viver
neste
mundo,
Ich
versuchte,
in
dieser
Welt
zu
leben,
E
no
meu
prazer
ir
a
fundo.
Und
tief
in
meiner
Lust
zu
versinken.
Mas
quando
a
voz
da
minha
alegria,
Doch
als
die
Stimme
meiner
Freude
Cantou
as
notas
sombrias
Die
düsteren
Töne
anstimmte
Da
vida
em
seu
dissabor.
Des
Lebens
in
seinem
Leid.
Vi
que
ali
estava
perdido,
Sah
ich
mich
dort
verloren,
Na
escuridão
do
pecado,
In
der
Finsternis
der
Sünde,
Tentando
achar
meu
valor.
Versuchend,
meinen
Wert
zu
finden.
Pai!
Eu
demorei
tanto
pra
perceber,
Vater!
Ich
brauchte
so
lange,
um
zu
verstehen,
Que
sem
teu
amor
não
consigo
viver.
Dass
ich
ohne
Deine
Liebe
nicht
leben
kann.
Mas,
a
Tua
Graça
é
quem
foi
me
alcançar,
Doch
Deine
Gnade
war
es,
die
mich
erreichte,
Por
que
me
amaste
assim?
Warum
hast
Du
mich
so
geliebt?
Sei
que
não
mereço
mais
peço
perdão!
Ich
weiß,
ich
verdiene
es
nicht,
doch
ich
bitte
um
Vergebung!
Já,
não
tenho
forças
em
meu
coração!
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
in
meinem
Herzen!
Sim,
não
quero
mais
o
meu
rosto
esconder,
Nein,
ich
will
mein
Gesicht
nicht
mehr
verstecken,
Não
quero
mais
fugir.
Ich
will
nicht
mehr
fliehen.
Me
aceite
outra
vez.
Nimm
mich
noch
einmal
an.
Senhor
vem
me
ajudar,
te
peço!
Herr,
hilf
mir,
ich
bitte
Dich!
A
te
obedecer
usando
a
razão.
Dir
zu
gehorchen,
mit
klarem
Verstand.
Não
quero
mais
voltar
lá
fora
Ich
will
nicht
mehr
zurückkehren
dorthin,
Onde
a
vida
é
dor
e
desilusão.
Wo
das
Leben
Schmerz
und
Enttäuschung
ist.
Quantas
vezes
tenho
sofrido?
Wie
oft
habe
ich
schon
gelitten?
Quantas
vezes
tenho
chorado?
Wie
oft
habe
ich
schon
geweint?
Mas
quando,
a
voz
do
meu
sofrimento,
Doch
wenn
die
Stimme
meines
Leidens
Cantar
as
notas
mais
lindas,
Die
schönsten
Töne
anstimmt,
Da
vida
em
pleno
louvor.
Des
Lebens
in
vollem
Lobpreis.
Vou
deixar
a
minha
incerteza
Werfe
ich
meine
Unsicherheit
ab,
Reconhecendo
a
grandeza
Indem
ich
die
Größe
anerkenne
De
um
Deus
que
me
dá
valor.
Eines
Gottes,
der
mir
Wert
gibt.
Pai!
Eu
demorei
tanto
pra
perceber,
Vater!
Ich
brauchte
so
lange,
um
zu
verstehen,
Que
sem
teu
amor
não
consigo
viver.
Dass
ich
ohne
Deine
Liebe
nicht
leben
kann.
Mas,
a
Tua
Graça
é
quem
foi
me
alcançar,
Doch
Deine
Gnade
war
es,
die
mich
erreichte,
Por
que
me
amaste
assim?
Warum
hast
Du
mich
so
geliebt?
Sei
que
não
mereço
mais
peço
perdão!
Ich
weiß,
ich
verdiene
es
nicht,
doch
ich
bitte
um
Vergebung!
Já,
não
tenho
forças
em
meu
coração!
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
in
meinem
Herzen!
Sim,
não
quero
mais
o
meu
rosto
esconder,
Nein,
ich
will
mein
Gesicht
nicht
mehr
verstecken,
Não
quero
mais
fugir.
Ich
will
nicht
mehr
fliehen.
Não
quero
mais
sofrer.
Ich
will
nicht
mehr
leiden.
Não
vou
mais
resistir.
Ich
will
nicht
mehr
widerstehen.
Me
aceite
outra
vez!
Nimm
mich
noch
einmal
an!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzaguinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.