Paroles et traduction Quarteto Em Cy - Comecaria Tudo Outra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comecaria Tudo Outra Vez
I Would Start All Over Again
Senhor
mais
uma
vez
Te
entrego,
My
Lord,
once
again
I
give
you,
Bem
ferido
e
triste
o
meu
coração.
My
wounded
and
broken
heart
Eu
sei
que
me
afastei,
não
nego!
I
know
that
I
have
strayed,
I
do
not
deny
it!
Fui
tão
longe
que
perdi
a
razão.
I
have
wandered
so
far
that
I
have
lost
my
senses.
Procurei
viver
neste
mundo,
I
have
sought
to
live
in
this
world,
E
no
meu
prazer
ir
a
fundo.
And
to
drown
myself
in
my
pleasure.
Mas
quando
a
voz
da
minha
alegria,
But
when
the
voice
of
my
joy,
Cantou
as
notas
sombrias
Sang
somber
notes
Da
vida
em
seu
dissabor.
Of
life
and
its
bitterness.
Vi
que
ali
estava
perdido,
I
saw
that
I
was
lost
there,
Na
escuridão
do
pecado,
In
the
darkness
of
sin,
Tentando
achar
meu
valor.
Trying
to
find
my
worth.
Pai!
Eu
demorei
tanto
pra
perceber,
Father!
It
took
me
so
long
to
realize,
Que
sem
teu
amor
não
consigo
viver.
That
without
your
love
I
cannot
live.
Mas,
a
Tua
Graça
é
quem
foi
me
alcançar,
But
your
grace
is
what
reached
out
to
me,
Por
que
me
amaste
assim?
Why
did
you
love
me
like
this?
Sei
que
não
mereço
mais
peço
perdão!
I
know
that
I
do
not
deserve
it
but
I
ask
for
forgiveness!
Já,
não
tenho
forças
em
meu
coração!
I
have
no
more
strength
in
my
heart!
Sim,
não
quero
mais
o
meu
rosto
esconder,
Yes,
I
no
longer
want
to
hide
my
face,
Não
quero
mais
fugir.
I
don't
want
to
run
anymore.
Me
aceite
outra
vez.
Accept
me
again.
Senhor
vem
me
ajudar,
te
peço!
Lord,
please
come
and
help
me!
A
te
obedecer
usando
a
razão.
To
obey
you
using
reason.
Não
quero
mais
voltar
lá
fora
I
don't
want
to
go
back
out
there
Onde
a
vida
é
dor
e
desilusão.
Where
life
is
pain
and
disappointment.
Quantas
vezes
tenho
sofrido?
How
many
times
have
I
suffered?
Quantas
vezes
tenho
chorado?
How
many
times
have
I
cried?
Mas
quando,
a
voz
do
meu
sofrimento,
But
when,
the
voice
of
my
suffering,
Cantar
as
notas
mais
lindas,
Sings
the
most
beautiful
notes,
Da
vida
em
pleno
louvor.
Of
life
in
full
praise.
Vou
deixar
a
minha
incerteza
I
will
leave
my
uncertainty
Reconhecendo
a
grandeza
Recognizing
the
greatness
De
um
Deus
que
me
dá
valor.
Of
a
God
who
gives
me
value.
Pai!
Eu
demorei
tanto
pra
perceber,
Father!
It
took
me
so
long
to
realize,
Que
sem
teu
amor
não
consigo
viver.
That
without
your
love
I
cannot
live.
Mas,
a
Tua
Graça
é
quem
foi
me
alcançar,
But
your
grace
is
what
reached
out
to
me,
Por
que
me
amaste
assim?
Why
did
you
love
me
like
this?
Sei
que
não
mereço
mais
peço
perdão!
I
know
that
I
do
not
deserve
it
but
I
ask
for
forgiveness!
Já,
não
tenho
forças
em
meu
coração!
I
have
no
more
strength
in
my
heart!
Sim,
não
quero
mais
o
meu
rosto
esconder,
Yes,
I
no
longer
want
to
hide
my
face,
Não
quero
mais
fugir.
I
don't
want
to
run
anymore.
Não
quero
mais
sofrer.
I
don't
want
to
suffer
anymore.
Não
vou
mais
resistir.
I
will
no
longer
resist.
Me
aceite
outra
vez!
Accept
me
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzaguinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.