Paroles et traduction Quarteto Em Cy - O Mestre Sala dos Mares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mestre Sala dos Mares
Хозяин морей
Há
muito
tempo
nas
águas
da
Guanabara
Давным-давно
в
водах
Гуанабары
O
dragão
do
mar
reapareceu
Морской
дракон
вновь
появился,
Na
figura
de
um
bravo
feiticeiro
В
образе
храброго
волшебника,
A
quem
a
história
não
esqueceu
Которого
история
не
забыла.
Conhecido
como
navegante
negro
Известный
как
чёрный
мореплаватель,
Tinha
dignidade
de
um
mestre
sala
Он
обладал
достоинством
распорядителя
бала.
E
ao
acenar
pelo
mar,
na
alegria
das
regatas
И
приветствуя
море,
в
радости
регат,
Foi
saudado
no
porto
pelas
mocinhas
francesas
Его
приветствовали
в
порту
француженки,
Jovens
polacas
e
por
batalhões
de
mulatas
Молодые
польки
и
батальоны
мулаток.
Rubras
cascatas
Багряные
водопады
Jorravam
das
costas
dos
santos
entre
cantos
e
chibatas
Лились
с
хребтов
святых
под
пение
и
удары
плетей,
Inundando
o
coração
do
pessoal
do
porão
Заполняя
сердца
людей
из
трюма,
Que
a
exemplo
do
feiticeiro,
gritava,
então
Которые,
подобно
волшебнику,
кричали
тогда:
Glória
aos
piratas
Слава
пиратам!
Às
mulatas,
às
sereias
Мулаткам,
сиренам!
Glória
à
farofa
Слава
фарофе!
À
cachaça,
às
baleias
Кашасе,
китам!
Glória
à
todas
as
lutas
em
glórias
Слава
всем
славным
битвам,
Que
através
da
nossa
história
Которые
сквозь
нашу
историю
Não
esquecemos
jamais
Мы
никогда
не
забудем!
Salve,
o
navegante
negro
Слава
чёрному
мореплавателю,
Que
tem
por
monumento
Чей
памятник
-
As
pedras
pisadas
no
cais
Камни,
истоптанные
на
пристани.
Glória
aos
piratas
Слава
пиратам!
Às
mulatas,
às
sereias
Мулаткам,
сиренам!
Glória
à
farofa
Слава
фарофе!
À
cachaça,
às
baleias
Кашасе,
китам!
Glória
a
todas
as
lutas
em
glórias
Слава
всем
славным
битвам,
Que
através
da
nossa
história
Которые
сквозь
нашу
историю
Não
esquecemos
jamais
Мы
никогда
не
забудем!
Salve,
o
navegante
negro
Слава
чёрному
мореплавателю,
Que
tem
por
monumento
Чей
памятник
-
As
pedras
pisadas
no
cais
(mas
salve)
Камни,
истоптанные
на
пристани
(слава
же
ему!).
Salve,
o
navegante
negro
Слава
чёрному
мореплавателю,
Que
tem
por
monumento
Чей
памятник
-
As
pedras
pisadas
no
cais
Камни,
истоптанные
на
пристани.
Mas
faz
muito
tempo
Но
это
было
очень
давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.