Paroles et traduction Quarteto Em Cy - Procissão
Olha
lá
vai
passando
a
procissão
Look
there,
the
procession
is
passing
by
Se
arrastando
que
nem
cobra
pelo
chão
Crawling
like
a
snake
on
the
ground
As
pessoas
que
nela
vão
passando
The
people
in
it
who
are
passing
by
Acreditam
nas
coisas
lá
do
céu
Believe
in
the
things
up
in
heaven
As
mulheres
cantando
tiram
versos
The
women
sing
and
hum
verses
Os
homens
escutando
tiram
o
chapéu
The
men
listen
and
take
off
their
hats
Eles
vivem
penando
aqui
na
terra
They
live
in
agony
here
on
Earth
Esperando
o
que
Jesus
prometeu
Hoping
for
what
Jesus
promised
E
Jesus
prometeu
coisa
melhor
And
Jesus
promised
something
better
Pra
quem
vive
nesse
mundo
sem
amor
For
those
who
live
in
this
world
without
love
Só
depois
de
entregar
o
corpo
ao
chão
Only
after
surrendering
their
body
to
the
ground
Só
depois
de
morrer
neste
sertão
Only
after
they
die
in
this
wilderness
Eu
também
tô
do
lado
de
Jesus
I
am
also
on
Jesus'
side
Só
que
acho
que
ele
se
esqueceu
But
I
think
he
forgot
De
dizer
que
na
terra
a
gente
tem
To
say
that
on
Earth
we
have
De
arranjar
um
jeitinho
pra
viver
To
find
a
way
to
live
Muita
gente
se
arvora
a
ser
deus
Many
people
assume
to
be
God
E
promete
tanta
coisa
pro
sertão
And
promise
so
much
to
the
wilderness
Que
vai
dar
um
vestido
pra
maria
They
will
give
Mary
a
dress
E
promete
um
roçado
pro
joão
And
promise
João
a
plantation
Entra
ano,
sai
ano,
e
nada
vem
Years
go
by,
and
nothing
comes
Meu
sertão
continua
ao
deus-dará
My
wilderness
continues
at
the
mercy
of
God
Mas
se
existe
Jesus
no
firmamento
But
if
Jesus
exists
in
the
sky
Cá
na
terra
isto
tem
que
se
acabar
Here
on
Earth
this
must
end
E
Jesus
prometeu
coisa
melhor
And
Jesus
promised
something
better
Pra
quem
vive
nesse
mundo
sem
amor
For
those
who
live
in
this
world
without
love
Só
depois
de
entregar
o
corpo
ao
chão
Only
after
surrendering
their
body
to
the
ground
Só
depois
de
morrer
neste
sertão
Only
after
they
die
in
this
wilderness
Eu
também
tô
do
lado
de
Jesus
I
am
also
on
Jesus'
side
Só
que
acho
que
ele
se
esqueceu
But
I
think
he
forgot
De
dizer
que
na
terra
a
gente
tem
To
say
that
on
Earth
we
have
De
arranjar
um
jeitinho
pra
viver
To
find
a
way
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.