Paroles et traduction Quarteto Em Cy - Samba Do Crioulo Doido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Do Crioulo Doido
Samba do crioulo doido
Este
é
o
samba
do
Crioulo
doido
This
is
the
samba
about
the
crazy
black
guy
A
história
de
um
compositor
que
The
story
about
a
composer
who
Durante
muitos
anos
obedeceu
o
regulamento
For
many
years,
he
followed
the
rules
E
só
fez
samba
sobre
a
história
do
Brasil
And
would
only
compose
sambas
about
the
history
of
Brazil
E
tome
de
incofidência,
abolição,
proclamação,
Chica
da
Silva
And
there
was
a
lot
about
the
"inconfidentes",
abolition,
the
Independence
Day,
and
Chica
da
Silva
E
o
coitado
do
Crioulo
tendo
que
aprender
And
the
poor
black
guy
having
to
study
Tudo
isto
para
o
enredo
da
escola
All
of
this
for
the
school's
samba
enredo
Até
que
no
ano
passado
escolheram
um
tema
complicado
Until
last
year
they
chose
a
complicated
theme
A
atual
conjuntura
The
current
political
climate
Aí
o
crioulo
endoidou
de
vez
e
saiu
este
samba
That's
when
the
black
guy
went
really
crazy
and
wrote
this
samba
Foi
em
Diamantina
onde
nasceu
J.K
It
was
in
Diamantina,
where
JK
was
born
Que
a
princesa
Leopoldina
a
resolveu
se
casar
That
princess
Leopoldina
decided
to
get
married
Mas
Chica
da
Silva
tinha
outros
pretendentes
But
Chica
da
Silva
had
other
suitors
E
obrigou
a
princesa
a
se
casar
com
Tiradentes
And
forced
the
princess
to
marry
Tiradentes
Laiá,
laiá,
laiá,
o
bode
que
deu
vou
te
contar
Laiá,
laiá,
laiá,
the
goat
that
gave
you
I'm
going
to
tell
Laiá,
laiá,
laiá,
o
bode
que
deu
vou
te
contar
Laiá,
laiá,
laiá,
the
goat
that
gave
you
I'm
going
to
tell
Joaquim
José,
que
também
é
da
Silva
Xavier
Joaquim
José,
who
is
also
da
Silva
Xavier
Queria
ser
dono
do
mundo
Wanted
to
be
ruler
of
the
world
E
se
elegeu
Pedro
Segundo
And
elected
himself
Pedro
Segundo
Das
estradas
de
minas,
seguiu
pra
São
Paulo
From
the
roads
of
Minas
Gerais,
he
went
to
São
Paulo
E
falou
com
Anchieta
And
talked
to
Anchieta
O
vigário
dos
índio
aliou-se
a
Dom
Pedro
The
priest
of
the
natives
joined
forces
with
Dom
Pedro
Acabou
com
a
falceta
And
rid
us
of
false
flags
Da
união
deles
dois
ficou
resolvida
a
questão
Their
unity
resolved
the
issue
E
foi
proclamada
a
escravidão
And
slavery
was
proclaimed
E
foi
proclamada
a
escravidão
And
slavery
was
proclaimed
Assim
se
conta
essa
história
That's
how
we
tell
this
story
Que
é
dos
dois
a
maior
glória
That's
their
greatest
glory
A
Leopoldina
virou
trem
Leopoldina
turned
into
a
train
E
Dom
Pedro
é
uma
estação
também
And
Dom
Pedro
is
also
a
train
station
Oh-oh-oh,
o
trem
tá
atrasado
ou
já
passou?
Oh-oh-oh,
is
the
train
late
or
has
it
already
passed?
Oh-oh-oh,
o
trem
tá
atrasado
ou
já
passou?
Oh-oh-oh,
is
the
train
late
or
has
it
already
passed?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Porto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.