Paroles et traduction Quarteto Em Cy - Soneto do Amor Total / Samba Em Preludio
Amo-te
tanto,
meu
amor...
não
cante
Я
люблю
тебя
так,
моя
любовь...
не
пой,
O
humano
coração
com
mais
verdade...
Человеческое
сердце
с
правдой...
Amo-te
como
amigo
e
como
amante
Я
люблю
тебя,
как
друга,
а
как
любовника
Numa
sempre
diversa
realidade
Всегда
в
разнообразной
реальности
Amo-te
afim,
de
um
calmo
amor
prestante
Я
люблю
тебя
аконец,
в
спокойной
любовью,
prestante
E
te
amo
além,
presente
na
saudade
И
тебя
люблю,
кроме
того,
присутствует
в
тоску
Amo-te,
enfim,
com
grande
liberdade
Я
люблю
тебя,
во
всяком
случае,
с
большой
свободой
Dentro
da
eternidade
e
a
cada
instante
В
вечности,
и
каждый
миг
Amo-te
como
um
bicho,
simplesmente
Я
люблю
тебя,
как
зверь,
просто
De
um
amor
sem
mistério
e
sem
virtude
Любовь
без
тайны
и
без
добродетели
Com
um
desejo
maciço
e
permanente
С
желанием
массовый
и
постоянный
E
de
te
amar
assim,
muito
e
amiúde
И
любить
тебя
так,
много
и
часто
É
que
um
dia
em
teu
corpo
de
repente
В
том,
что
однажды
в
твое
тело
внезапно
Hei
de
morrer
de
amar
mais
do
que
pude
Мне
умереть
любить
больше,
чем
я
мог
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baden Powell, Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.