Quarteto Em Cy - Trilhos Urbanos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quarteto Em Cy - Trilhos Urbanos




Trilhos Urbanos
Urban Rails
O melhor o tempo esconde longe muito longe
Time well spent is often hidden far, far away
Mas bem dentro aqui
But deep within here
Quando o bonde dava volta ali
When the streetcar circled around
No cais de Araújo Pinho, Tamarindeirinho
At the Araújo Pinho Dock, Tamarindeirinho
Nunca me esqueci
I never forgot
Onde o Imperador fez xixi
Where the Emperor peed
Cana doce Santo Amaro, gosto muito raro
Sweet sugarcane from Santo Amaro, a rare delight
Trago em mim por ti
I hold it dear for you
E uma estrela sempre a luzir
And a star forever shining bright
Bonde da Trilhos Urbanos vão passando os anos
Urban Rails streetcars roll by through the years
E eu não te perdi
And I haven't lost you
Meu trabalho é te traduzir
My job is to interpret you
Rua da Matriz ao Conde no trole ou no bonde
From Matriz to Conde Street, by trolley or streetcar
Tudo é bom de ver
Everything's a joy to see
São Popó do Maculelê
The Popó do Maculelê
Mas aquela curva aberta, aquela coisa certa
But that open curve, that certain something
Não entender
Is hard to understand
O Apolo e o rio Subaé
The Apolo and the Subaé River
Pena de pavão de Krishna, maravilha vixe Maria mãe de Deus
Krishna's peacock, oh holy mother of God
Será que esses olhos são meus?
Can these eyes be mine?
Cinema transcendental, trilhos Urbanos, Gal
Transcendental cinema, Urban Rails, Gal
Cantando o Balancê
Singing the Balancê
Como eu sei lembrar de você
How well I remember you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.