Quarteto Em Cy - Underground - traduction des paroles en anglais

Underground - Quarteto Em Cytraduction en anglais




Underground
Underground
Agora, que nós somos underground
Now, that we are underground
Vamos morar de baixo da terra
Let's go live under the earth
Vamos tocar nossa viola velha
Let's play our old viola
Na porta dos bares de Copacabana (na na na)
At the door of the Copacabana bars (na na na)
que é tão bacana ser underground
Since it's so cool to be underground
Vamos deixar de cobrar nossas dívidas
Let's stop collecting our debts
Vamos vender nossa farinha d'água
Let's sell our cassava flour
Na porta da feira de Caru-a-ru
At the door of the Caru-a-ru fair
Agora não preciso mais ler jornal
Now I don't need to read the newspaper anymore
Para saber se meu nome saiu na coluna fulano de tal
To know if my name appeared in the so-and-so column
Pra ver se falaram do meu baião na televisão
To see if they talked about my baião on television
Pra ver se eu continuo na crista da onda
To see if I'm still riding the wave
Agora que todo mundo sabe
Now that everyone knows
Que nós somos underground
That we are underground
Vamos morar num castelo encantado
Let's go live in an enchanted castle
Paparicados pelos donos da bola
Pampered by the owners of the ball
Jogando bola debaixo da terra
Playing ball under the earth
Igual tatu bola debaixo da terra
Like a ball-playing armadillo under the earth
De bico calado
With our beaks shut
Que o bom cabrito não berra
Because a good kid doesn't cry
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Aha
Aha
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Aha
Aha
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Aha
Aha
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah
Ah ah





Writer(s): Luiz Carlos Sa, Zé Rodrix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.