Paroles et traduction Quartetto Cetra - C'è un po' di cielo
C'è un po' di cielo
There's a Little Bit of Heaven
C′è
un
po'
di
cielo
in
ogni
fiore
In
every
flower,
there's
a
little
bit
of
sky
C′è
un
po'
di
mare,
un
po'
di
sol
A
little
bit
of
ocean,
a
little
bit
of
sun
C′è
un
po′
di
cielo
in
ogni
cuore
In
every
heart,
there's
a
little
bit
of
sky
C'è
un
po′
d'amore
per
chi
ne
vuol
There's
a
little
bit
of
love
for
those
who
want
it
L′arcobaleno
si
frantumò
The
rainbow
shattered
Nel
mio
giardino
si
riversò
It
poured
into
my
garden
E
perciò
in
ogni
fiore
restò
il
colore
That's
why
every
flower
has
the
color
D'un
po′
di
ciel
Of
a
little
bit
of
heaven
C'è
un
po'
di
cielo
(Basta
un
cielo
senza
nuvole)
There's
a
little
bit
of
sky
(Just
an
endless
sky)
In
ogni
fiore
(Basta
un
fiore
e
un
po′
di
musica)
In
every
flower
(Just
a
flower
and
a
little
music)
C′è
un
po'
d′amore
(Ogni
donna
ha
il
batticuor)
There's
a
little
bit
of
love
(Every
woman
has
a
heartbeat)
Per
ogni
cuor
(Dell'amor)
For
every
heart
(Of
love)
C′è
un
po'
di
cielo
(Queste
cose
per
noi
uomini)
There's
a
little
bit
of
sky
(These
things
are
for
us
men)
C′è
un
po'
di
mare
(Sono
invece
solo
favole)
There's
a
little
bit
of
ocean
(They're
just
fairytales
instead)
Per
far
sognare
(Che
non
ci
va
di
sognar)
To
make
those
who
want
to
dream
dream
Chi
vuol
sognar
Who
wants
to
dream
Il
sogno
sfuma
(È
la
solita
canzone)
The
dream
fades
(It's
the
same
old
song)
Si
fa
realtà
(Oggi,
domani,
sempre)
It
becomes
reality
(Today,
tomorrow,
always)
E
chi
ti
ama
(La
canzone
dell'amor)
And
who
loves
you
(The
song
of
love)
Sorriderà
(Che
rima
con
fior,
o
gnom)
Will
smile
(It
rhymes
with
flower,
or
dwarf)
Ed
in
ogni
sorriso
(Però
però,
però
però)
And
in
every
smile
(But,
but,
but,
but)
C′è
il
paradiso
(Si
aggiunge
quel
momento)
There's
heaven
(That
moment
is
added)
C′è
un
po'
di
ciel
(L′uomo
getta
via
la
maschera,
e
scopre
l'amor)
There's
a
little
bit
of
sky
(Man
throws
away
the
mask,
and
discovers
love)
Il
sogno
sfuma
(È
la
solita
canzone)
The
dream
fades
(It's
the
same
old
song)
Si
fa
realtà
(Oggi,
domani,
sempre)
It
becomes
reality
(Today,
tomorrow,
always)
E
chi
ti
ama
(E
tra
i
petali
del
fior)
And
who
loves
you
(And
among
the
petals
of
the
flower)
Sorriderà
(Sorride
per
te
l′amor)
Will
smile
(Love
smiles
for
you)
Ed
in
ogni
sorriso
And
in
every
smile
C'è
il
paradiso
There's
paradise
C′è
un
po'
di
ciel
(C'è
un
po′
di
cielo,
un
po′
di
mare)
There's
a
little
bit
of
sky
(There's
a
bit
of
sky,
a
bit
of
sea)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pietro garinei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.