Quartetto Cetra - C'è un po' di cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quartetto Cetra - C'è un po' di cielo




C'è un po' di cielo
There's a Little Bit of Heaven
C′è un po' di cielo in ogni fiore
In every flower, there's a little bit of sky
C′è un po' di mare, un po' di sol
A little bit of ocean, a little bit of sun
C′è un po′ di cielo in ogni cuore
In every heart, there's a little bit of sky
C'è un po′ d'amore per chi ne vuol
There's a little bit of love for those who want it
L′arcobaleno si frantumò
The rainbow shattered
Nel mio giardino si riversò
It poured into my garden
E perciò in ogni fiore restò il colore
That's why every flower has the color
D'un po′ di ciel
Of a little bit of heaven
C'è un po' di cielo (Basta un cielo senza nuvole)
There's a little bit of sky (Just an endless sky)
In ogni fiore (Basta un fiore e un po′ di musica)
In every flower (Just a flower and a little music)
C′è un po' d′amore (Ogni donna ha il batticuor)
There's a little bit of love (Every woman has a heartbeat)
Per ogni cuor (Dell'amor)
For every heart (Of love)
C′è un po' di cielo (Queste cose per noi uomini)
There's a little bit of sky (These things are for us men)
C′è un po' di mare (Sono invece solo favole)
There's a little bit of ocean (They're just fairytales instead)
Per far sognare (Che non ci va di sognar)
To make those who want to dream dream
Chi vuol sognar
Who wants to dream
Il sogno sfuma la solita canzone)
The dream fades (It's the same old song)
Si fa realtà (Oggi, domani, sempre)
It becomes reality (Today, tomorrow, always)
E chi ti ama (La canzone dell'amor)
And who loves you (The song of love)
Sorriderà (Che rima con fior, o gnom)
Will smile (It rhymes with flower, or dwarf)
Ed in ogni sorriso (Però però, però però)
And in every smile (But, but, but, but)
C′è il paradiso (Si aggiunge quel momento)
There's heaven (That moment is added)
C′è un po' di ciel (L′uomo getta via la maschera, e scopre l'amor)
There's a little bit of sky (Man throws away the mask, and discovers love)
Il sogno sfuma la solita canzone)
The dream fades (It's the same old song)
Si fa realtà (Oggi, domani, sempre)
It becomes reality (Today, tomorrow, always)
E chi ti ama (E tra i petali del fior)
And who loves you (And among the petals of the flower)
Sorriderà (Sorride per te l′amor)
Will smile (Love smiles for you)
Ed in ogni sorriso
And in every smile
C'è il paradiso
There's paradise
C′è un po' di ciel (C'è un po′ di cielo, un po′ di mare)
There's a little bit of sky (There's a bit of sky, a bit of sea)





Writer(s): pietro garinei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.