Quartetto Cetra - Il fonografo a tromba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quartetto Cetra - Il fonografo a tromba




Caro fonografo a tromba che nel 1900
Уважаемый трубный фонограф, который в 1900 г.
Eri l′orgoglio di casa, alto come un monumento
Вы были гордостью дома, высокий, как памятник
Un quarto d'ora per poterti caricar
Четверть часа, чтобы зарядить
Poi tre minuti in gran silenzio ad ascoltar
Затем три минуты в полном молчании слушать
Dischi di Enrico Caruso, della Patty, di Lomanto
Диски Энрико Карузо, Делла Пэтти, Ломанто
Con quella voce un po′ stridula che allor piaceva tanto
С тем чуть писклявым голосом, который тогда так нравился
Poi Petrolini che cantava "I salamin"
Тогда Петролини пел " I salamin"
A gran richiesta delle nonne e dei bambin
По многочисленным просьбам бабушек и детишек
Poi venne l'operetta di Ranzato e di Lehar
Затем пришла оперетта Ранзата и Легара
Già cominciavi un poco a scricchiolar
Вы уже начали немного скрипеть
E il grande Pasquariello, 'o zappatore, singhiozzò
И великий Паскуариелло, " о мотыга, всхлипнул
E triste la sua molla si spezzò
И грустно его пружина сломалась
Caro fonografo a tromba che finito sei in soffitta
Дорогой трубный фонограф, который вы закончили на чердаке
Senti suonare Stan Kenton come un inno di sconfitta
Услышьте, как Стэн Кентон играет гимн поражения
Ma nel vederti ancora oggi ognun dimentica l′età
Но, увидев вас сегодня, каждый забывает о возрасте
E forse ti ringrazierà
И, может быть, он поблагодарит вас
Girano i dischi fruscianti, ma firmati da Tramagno
Они вращают шуршащие диски, но подписанные Tramagno
Di quell′amor il fonografo palpita
О том, что любовь фонограф пульсирует
Girano i dischi di Branzi fra i velluti dei salotti
Они вращают диски Branzi среди Бархатов гостиных
"Soldatini di ferro così", singhiozzava il tenor
- Железные солдатики такие, - всхлипывал тенор.
Commuovendo ogni cuor, quando in Istria tornò il Tricolor
Тронув каждое сердце, когда в Истрию вернулся триколор
Ricordi di Parigi e di un certo Chevalier
Воспоминания о Париже и некоем Шевалье
Di Josephine Baker, la nuova stella del Bergerè
Джозефина Бейкер, новая звезда бержера
Ma dall'Argentina, un emigrante un disco ci mandò
Но из Аргентины, эмигрант диск послал нас
Poi guinse da New York con il cilindro ed il baston
После этого он guinse от Нью Йорка с цилиндром и палкой
Un cane innamorato della Voce del Padron
Собака, влюбленная в голос хозяина
Portando il sincopato,
Проведение синкопата,
Lo scompiglio e l′emozion, le più frenetiche canzon!
- Я не знаю, - сказала она.
Il nostro primo film sonoro fece palpitare i cuor
Наш первый звуковой фильм заставил сердца трепетать
Con la canzone dell'amor
С песней любви
Caro fonografo a tromba che nel 1900
Уважаемый трубный фонограф, который в 1900 г.
Sembravi un fantasioso esperimento
Ты был похож на фантастический эксперимент
Un semplice ornamento e nulla più
Простой орнамент и ничего больше





Writer(s): SAVONA ANTONIO VIRGILIO, GIACOBETTI GIOVANNI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.