Quartetto Cetra - Peppone il cacciatore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quartetto Cetra - Peppone il cacciatore




Peppone il cacciatore
Peppone the Hunter
Signori e signori, andiamo a narrarvi le mirabolanti avventure di Peppone il Cacciatore, udite udite!
Ladies and gentlemen, let us tell you the amazing adventures of Peppone the Hunter, listen closely!
Peppone il Cacciatore, sapete voi chi è?
Peppone the Hunter, do you know who he is?
(Sapete voi chi è?)
(Do you know who he is?)
Un grande tiratore, che uguali non ce n'è!
A great shooter, like no other!
(Che uguali non ce n'è!)
(Like no other!)
Con giacca di velluto, carniera e stivalon
With a velvet jacket, a game bag, and boots,
(Carniera e stivalon)
(Game bag and boots)
Un gran fucile a tromba ed un paio di baffon!
A big trumpet-like rifle and a pair of mustaches!
Sentite un po', sentite un po' le sue prodezze narrerò!
Listen, listen, I will tell you about his feats!
Nel '48 lui partì, prese in affito un bel taxi,
In '48 he left, he rented a nice taxi,
7 fucili si portò, 6000 colpi poi sparò.
He took 7 rifles with him, then he shot 6000 bullets.
Di fagiani ne prese 3,
He caught 3 pheasants,
Di beccaccie 43,
43 woodcocks,
Di ... 6123.
... 6123.
Però, però, però mi sembra una gran balla
But, but, but, it seems like a big lie
Peppone il Cacciator le spara con furor.
Peppone the Hunter shoots them with fury.
SECONDO EPISODIO
SECOND EPISODE
Questa volta, Peppone il Cacciatore (ci vogliamo rovinare) ce lo sbattiamo in Africa: udite udite!
This time, Peppone the Hunter (we want to ruin ourselves) we throw him in Africa: listen closely!
Peppone il Cacciatore fu fatto cavalier,
Peppone the Hunter was made a knight,
(Fu fatto cavalier)
(He was made a knight)
Fu pure scritturato dai quattro moschettier,
He was also hired by the four musketeers,
(Dai quattro moschettier).
(By the four musketeers).
Il Sindaco un bel giorno, così gli dichiarò:
The Mayor one fine day, declared to him:
(Così gli dichiarò)
(Declared to him)
"A caccia grossa in Africa, Peppon ti manderò!"
"I will send you to big game hunting in Africa, Peppone!"
Io partirò, io partirò leoni e tigri ammazzerò!
I will leave, I will leave, I will kill lions and tigers!
Nel '78 lui salpò,
In '78 he sailed,
A Busto Arsizio approdò,
He landed in Busto Arsizio,
Nella foresta si inoltrò e per un mese poi sparò. 6 leoni ..., venti tigri vi fulminò,
He entered the forest and then shot for a month. He struck down 6 lions ..., twenty tigers,
Elefanti ... non li trovò.
Elephants ... he didn't find them.
Però, però, però mi sembra una gran balla
But, but, but, it seems like a big lie
Peppone il Cacciator le spara con furor.
Peppone the Hunter shoots them with fury.
ULTIMO EPISODIO
LAST EPISODE
Molto bene, ed ora Peppone il Cacciatore
Very well, and now Peppone the Hunter
Dove te lo scaraventiamo? Nella Luna!
Where do we throw him? To the Moon!
Bene, vada nella Luna, udite udite!
Well, let him go to the Moon, listen closely!
Peppone il Cacciatore, un giorno ritornò,
Peppone the Hunter, one day returned,
(Un giorno ritornò)
(One day returned)
Con pelli e con trofei, che in Africa comprò
With skins and trophies, which he bought in Africa
(Che in Africa comprò)
(Which he bought in Africa)
E il Sindaco felice, così gli dichiarò:
And the happy Mayor, declared to him:
(Così gli dichiarò)
(Declared to him)
"A caccia nella Luna gran Peppon ti manderò!".
"I will send you hunting on the Moon, great Peppone!".
Io partirò, io partirò poichè ... ucciderò!
I will leave, I will leave, because ... I will kill!
Nel '900 decollò,
In '900 he took off,
Con un biplano s'innalzo,
With a biplane he rose,
nella Luna atterò,
There on the Moon he landed,
Guardò per aria e (disse "Tho!") o (dissertò),
He looked up in the air and (said "Tho!") or (he disserted),
...
...
E puntando il fucil pian pian,
And pointing his rifle slowly,
Un somaro si ritrovò nella sua man.
He found a donkey in his hand.
Però, però però mi sembra una gran balla,
But, but, but, it seems like a big lie,
Peppone il Cacciator le spara con furor.
Peppone the Hunter shoots them with fury.
Ma il gran Peppone s'invecchiò
But the great Peppone grew old
E la sua vistà s'annebbiò,
And his eyesight became clouded,
Un giorno a caccia si sbagliò,
One day while hunting he made a mistake,
Ed il suo cane impallinò.
And he shot his dog.
Il fucile gettò lontan,
He threw the rifle far away,
Sul braciere posò la man,
He placed his hand on the brazier,
Ma il calore lo scoraggiò
But the heat discouraged him
E si sgonfiò.
And he deflated.
Però, però, però Peppone il Cacciatore
But, but, but, Peppone the Hunter
è stato un gran sgonfion,
was a big deflator,
Ma quanti ce ne son!
But how many of them are there!
Però, però, però è stata una gran balla
But, but, but, it was a big lie
Signore e miei signori, perdono per gli autor!
Ladies and my gentlemen, please forgive the authors!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.