Paroles et traduction Quartetto Cetra - Quello è un italiano
Quello è un italiano
Тот самый - итальянец
Paris,
Champs-Élysées
Париж,
Елисейские
Поля
Bonne
soirée,
madame
Добрый
вечер,
мадам
Bonne
soirée,
monsieur
Добрый
вечер,
месье
Le
luci
...
sono
accese
Огни...
зажглись
E
l′etoile
si
tinge
di
turchese
И
звезда
окрашивается
в
бирюзу
Passeggiano
i
turisti
Прогуливаются
туристы
Gli
stravaganti
artisti
Экстравагантные
артисты
Le
mogli
dei
banchieri
Жены
банкиров
I
principi
di
ieri
Принцы
вчерашнего
дня
Si
dà
convegno
qui
la
Ville
lumiere
Город
огней
собирает
всех
вместе
Dimenticando
le
"Folies
Bergère"
Забывая
о
"Фоли-Бержер"
Paris,
Champs-Élysées
Париж,
Елисейские
Поля
Scegliamo
a
caso
quel
caffè...
Выберем
наугад
то
кафе...
Guardateli,
madame,
con
l'occhialino
Посмотри
на
них,
мадам,
в
лорнет
Quei
quattro
del
secondo
tavolino:
На
тех
четверых
за
вторым
столиком:
C′è
un
vecchio
colonnello
Там
старый
полковник
Un
magro
giovincello
Худой
юноша
Un
pingue
commerciante
Полный
коммерсант
Il
volto
di
un
amante
И
лицо
влюбленного
È
interessante
il
loro
conversar
Интересно
их
слушать
Andiamo
lì
vicino
ad
ascoltar
Подойдем
поближе,
чтобы
услышать
- Quel
giovanotto
io
scommetto
che
è
spagnuolo
- Спорим,
тот
молодой
человек
- испанец
- Lei
crede?
- Вы
так
думаете?
- Io
già
lo
vedo
sopra
un
toro
steso
al
suolo
- Я
уже
вижу
его
на
быке,
лежащим
на
земле
- Che
dice,
colonnello?
Ma
che
spagnolo
è
quello?
- Что
скажете,
полковник?
Какой
же
он
испанец?
Non
ha
l'occhiata
piena
di
tritolo!
В
его
взгляде
нет
огня
тротила!
- Io
vi
assicuro
che
quel
tipo
è
americano
- Уверяю
вас,
этот
тип
- американец
- Lei
crede?
- Вы
так
думаете?
- Io
già
lo
vedo
fare
a
pugni
con
Marciano
- Я
уже
вижу,
как
он
боксирует
с
Марчиано
- Che
dici,
ragazzino?
Riguardalo
un
pochino
- Что
скажешь,
малыш?
Присмотрись
к
нему
Non
ha
la
giacca
a
forma
di
pastrano!
Его
пиджак
не
похож
на
пончо!
- Con
quel
bel
fiuto
che
il
commercio
mi
richiede...
- С
тем
чутьем,
которое
требует
от
меня
торговля...
- È
inglese
e
ben
si
vede,
osservate
come
si
siede
- Он
англичанин,
это
видно,
посмотрите,
как
он
сидит
- No,
no,
non
è
possibile,
Dupont,
guardate
lì,
non
beve
milk
and
tea
- Нет,
нет,
это
невозможно,
Дюпон,
посмотрите,
он
не
пьет
молоко
с
чаем
Ma
un
bel
fiaschetto
di
Chianti
А
хороший
графинчик
Кьянти
- Se
permettete
la
parola
al
gentil
sesso...
- Если
позволите
высказаться
прекрасному
полу...
- Ma
le
pare!
- Вы
серьезно!
- Di
che
nazione
è
quel
signore
vi
confesso
- Признаюсь,
я
знаю,
из
какой
страны
этот
господин
- Sentiamo,
sentiamo...
- Послушаем,
послушаем...
- Ha
scarpe
di
camoscio,
il
suo
colletto
è
floscio
- У
него
замшевые
туфли,
его
воротник
мятый
Cravatta
in
seta
pura,
s'intende
di
pittura
Галстук
из
чистого
шелка,
он
разбирается
в
живописи
La
giacca
è
un
po′
aderente,
poi
spende
come
niente
Пиджак
немного
обтягивает,
он
тратит
деньги,
как
ни
в
чем
не
бывало
E
canta
"anema
e
core"
e
non
parla
che
d′amore
И
поет
"anema
e
core"
и
говорит
только
о
любви
E
bacia,
bacia,
bacia
non
soltanto
la
tua
mano
И
целует,
целует,
целует
не
только
твою
руку
Non
ci
son
dubbi,
quello
è
un
italiano!
Нет
никаких
сомнений,
это
итальянец!
Paris,
Champs-Élysées
Париж,
Елисейские
Поля
Bonne
nuit,
madame
Спокойной
ночи,
мадам
Bonne
nuit,
monsieur
Спокойной
ночи,
месье
Le
luci
...
si
sono
spente
Огни...
погасли
E
l'etoile
sonnecchia
dolcemente
И
звезда
сладко
дремлет
Soltanto
i
nostri
amici
Только
наши
друзья
Piantati
alle
radici
Пустившие
корни
Intorno
al
tavolino
Вокруг
столика
Al
lume
di
un
cerino
При
свете
спички
Col
cameriere
С
официантом
Che
sta
ad
aspettar
Который
ждет
Continuano
tranquilli
Продолжают
спокойно
A
conversar
Разговаривать
- Quel
giovanotto,
io
scommetto,
è
genovese
- Спорим,
тот
молодой
человек
- генуэзец
- Lei
crede?
- Вы
так
думаете?
- Sarà
il
nostromo
di
un
piroscafo
in
borghese
- Должно
быть,
он
боцман
парохода
в
штатском
- Le
sbaglia,
colonnello,
che
genovese
è
quello?
- Вы
ошибаетесь,
полковник,
какой
же
он
генуэзец?
Non
vede
che
si
è
dato
con
le
spese?
Разве
вы
не
видите,
что
он
потратился?
- Quello
è
un
romano,
sissignor,
non
sbaglio
mica!
- Это
римлянин,
да,
сэр,
я
не
ошибаюсь!
- Lei
crede?
- Вы
так
думаете?
- Lavora
sempre
in
ogni
film
che
fa
De
Sica
- Он
всегда
работает
в
каждом
фильме,
который
снимает
Де
Сика
- Stai
zitto,
ragazzino,
sei
poco
intelligente
- Заткнись,
малыш,
ты
не
очень
умный
Se
quello
lì
è
romano,
non
fa
niente!
Если
тот
парень
- римлянин,
то
он
ничего
не
делает!
- Con
quel
bel
fiuto
che
il
commercio
ben
mi
rese...
- С
тем
чутьем,
которое
мне
дала
торговля...
- Ci
dica,
ci
dica!
- Скажите,
скажите!
- Dirò
che
è
un
milanese,
g′ha
la
fabbrica
a
Varese
- Скажу,
что
он
миланец,
у
него
фабрика
в
Варезе
- No,
no,
monsieur
Dupont,
ci
sembra
un
po'
lapalissiano
- Нет,
нет,
месье
Дюпон,
нам
кажется,
это
немного
очевидно
Ma
il
libretto
degli
cheque
non
sta
lì
col
core
in
man
Но
книжка
чеков
не
лежит
у
него
на
ладони
- Se
permettete
la
parola
al
gentil
sesso...
- Если
позволите
высказаться
прекрасному
полу...
- Ma
le
pare!
- Вы
серьезно!
- Di
che
città
è
quel
signore
vi
confesso
- Признаюсь,
я
знаю,
из
какого
города
этот
господин
- Sentiamo,
sentiamo...
- Послушаем,
послушаем...
- Gli
piace
riposare,
sognando
marechiare
- Ему
нравится
отдыхать,
мечтая
о
море
Se
vede
una
fanciulla
più
non
capisce
nulla
Если
он
видит
девушку,
то
больше
ничего
не
понимает
Afferra
un
mandolino
e
nasce
un
concertino
Берет
в
руки
мандолину,
и
рождается
маленький
концерт
Ma
pianta
pur
le
donne
se
vede
...
Но
он
бросает
даже
женщин,
если
видит
...
- Abbiamo
indovinato,
quello
lì
è
un
napoletano
- Мы
угадали,
тот
парень
- неаполитанец
- In
ogni
modo
quello
è
un
italiano
- В
любом
случае,
это
итальянец
- E
adesso
andiamo
a
nanna
zitti
zitti,
piano
piano
- А
теперь
пойдем
спать
тихо-тихо,
потихоньку
Stanotte
sogneremo
un
italiano!
Сегодня
ночью
мы
будем
мечтать
об
итальянце!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Virgilio Savona, Giovanni Giacobetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.