Paroles et traduction Quartetto Cetra - Un Romano a Copacabana - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Romano a Copacabana - Original Mix
A Roman in Copacabana - Original Mix
Rio
De
Janeiro
Rio
De
Janeiro
Terra
muito
boa
per
un
forestiero
Land
so
good
for
a
tourist
Tormentato
da
un
pensiero
Tormented
by
a
thought
Che
vuol
dimenticar
That
he
wants
to
forget
Dal
Vadasuda
fino
al
Botafogo
From
Vadasuda
to
Botafogo
Quando
è
carnevale
When
it's
carnival
Che
stupendo
baccanale
What
a
stupendous
bacchanale
Rio
De
Janeiro
Rio
De
Janeiro
Ho
incontrato
laggiù
a
Copacabana
I
met
over
there
in
Copacabana
Un
romano
che
vive
nel
Brasile
A
Roman
living
in
Brazil
Son
trascorsi
ormai
quasi
vent'anni
It's
been
almost
twenty
years
Dal
giorno
che
partì
Since
the
day
he
left
Ho
girato
con
lui
Rio
De
Janeiro
I
toured
Rio
De
Janeiro
with
him
Questa
strana
ma
splendida
città
This
strange
but
splendid
city
Paradiso
di
palme
e
grattacieli
Paradise
of
palm
trees
and
skyscrapers
Prigionieri
del
mar
Prisoners
of
the
sea
Ma
quel
romano
sta
morendo
di
saudade
But
that
Roman
is
dying
of
saudade
E
saudade
vuol
dire
nostalgia
And
saudade
means
nostalgia
Saudade
de
Roma
Saudade
of
Rome
Roma
mia,
lontana
sempre
più
My
Rome,
ever
more
distant
Dal
Corcovado
è
veramente
bella
Rio
Rio
is
truly
beautiful
from
the
Corcovado
Ma
chi
scorda
il
Pincio
e
il
Colosseo?
But
who
can
forget
the
Pincio
and
the
Colosseum?
E
stando
con
lui,
forse
anch'io
And
being
with
him,
maybe
even
I
Mi
sento
un
po'
morir
Feel
like
I'm
dying
a
little
Quando
è
notte,
laggiù
a
Copacabana
When
it's
night,
over
there
in
Copacabana
Senti
ovunque
la
musica
del
mar
You
can
hear
the
music
of
the
sea
everywhere
È
la
stessa
che
canta
una
fontana
It's
the
same
that
a
fountain
sings
Che
mai
potrò
scordare
That
I'll
never
be
able
to
forget
In
quel
momento
tieni
il
cuore
con
la
mano
In
that
moment,
hold
your
heart
in
your
hand
E
lontano
lontano
volerai
And
you'll
fly
far,
far
away
È
questa
la
saudade
di
un
romano
This
is
the
saudade
of
a
Roman
A
Copacabana
In
Copacabana
Quando
è
notte,
laggiù
a
Copacabana
When
it's
night,
over
there
in
Copacabana
Senti
ovunque
la
musica
del
mar
You
can
hear
the
music
of
the
sea
everywhere
È
la
stessa
che
canta
una
fontana
It's
the
same
that
a
fountain
sings
Che
mai
potrò
scordare
That
I'll
never
be
able
to
forget
In
quel
momento
tieni
il
cuore
con
la
mano
In
that
moment,
hold
your
heart
in
your
hand
E
lontano
lontano
volerai
And
you'll
fly
far,
far
away
È
questa
la
saudade
di
un
romano
This
is
the
saudade
of
a
Roman
A
Copacabana
In
Copacabana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacobetti Giovanni, Savona Antonio Virgilio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.