Quartetto Cetra - Un po'di cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quartetto Cetra - Un po'di cielo




Un po'di cielo
A Little Piece of Heaven
C'è un po' di cielo
There's a little bit of heaven
In ogni fiore
In every flower
C'è un po' di mare
There's a little bit of the ocean
E un po' di sol
And a little bit of sun
C'è un po' di cielo
There's a little bit of heaven
In ogni cuore
In every heart
C'è un po' d'amore
There's a little bit of love
Per chi ne vuol!
For those who want it!
L'arcobaleno
The rainbow
Si frantumò
Shattered
Nel mio giardino
In my garden
Si riversò...
It poured out...
E perciò in ogni fiore
And so in every flower
Restò il colore
Remained the color
D'un po' di ciel!
Of a little bit of heaven!
C'è un po' di cielo
There's a little bit of heaven
(Basta un cielo senza nuvole)
(Just a sky without clouds)
In ogni fiore
In every flower
(Basta un fiore e un po' di musica)
(Just a flower and a little music)
C'è un po' d'amore
There's a little bit of love
(E ogni donna ha il batticuor dell'amor)
(And every woman has the heartbeat of love)
Per ogni cuor!
For every heart!
C'è un po' di cielo
There's a little bit of heaven
(Queste cose per noi uomini)
(These things for us men)
C'è un po' di mare
There's a little bit of the ocean
(Sono invece solo favole)
(Are instead just fairy tales)
Per far sognare
To make dreams come true
(Che non ci va di sognar)
(That we don't want to dream)
Chi vuol sognar!
Those who want to dream!
Il sogno sfuma
The dream fades away
la solita canzone)
(It's the usual song)
Si fa realtà
It becomes reality
(Oggi, domani, sempre)
(Today, tomorrow, always)
E chi ti ama
And she who loves you
(La canzone dell'amor)
(The song of love)
Sorriderà!
Will smile!
(Che rima con fior ogni or)
(That rhymes with flower every hour)
Ed in ogni sorriso
And in every smile
(Però, però, però, però)
(However, however, however, however)
C'è il paradiso
There is paradise
(Se giunge quel momento)
(If that moment arrives)
C'è un po' di ciel!
There's a little bit of heaven!
(L'uomo getta via la maschera
(Man throws away the mask
E scopre l'amor)
And discovers love)
Il sogno sfuma
The dream fades away
la solita canzone)
(It's the usual song)
Si fa realtà
It becomes reality
(Oggi, domani, sempre)
(Today, tomorrow, always)
E chi ti ama
And she who loves you
(E fra i petali dei fior)
(And among the petals of flowers)
Sorriderà!
Will smile!
(Sorride per te l'amore)
(Love smiles for you)
...Ed in ogni sorriso
...And in every smile
C'è il paradiso
There is paradise
C'è un po' di cielo
There's a little bit of heaven
(C'è un po' di cielo
(There's a little bit of heaven
E un po' di mar!)
And a little bit of sea!)





Writer(s): pietro garinei, alessandro giovannini, gorni cramer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.