Quartetto Cetra - Vecchia America - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quartetto Cetra - Vecchia America




Vecchia America
Old America
La canzone che vi presentiam
The song we present to you
In America vi porterà.
Will take you to America.
Come un film di John Ford
Like a John Ford film,
Torneremo indietro
We will go back
Cinquant'anni e forse più.
Fifty years and maybe more.
Con un pizzico di nostalgia,
With a touch of nostalgia,
Trasportati dalla fantasia
Carried away by fantasy
Ci troveremo per magia
We will find ourselves by magic
Nella Vecchia America!
In Old America!
Vecchia America dei tempi
Old America of the times
Di Rodolfo Valentino,
Of Rudolph Valentino,
Quando Al Johnson canticchiava
When Al Jolson hummed
E Frank Sinatra era bambino,
And Frank Sinatra was a child,
Quando Gershwin rapsodiava tutto in "blue",
When Gershwin rhapsodized all in "blue",
Sei rimasta un bel ricordo
You have remained a beautiful memory
E nulla più.
And nothing more.
Vecchia America
Old America
Dei negri piantatori di cotone,
Of the black cotton planters,
Dei magnati a quadrettini
Of the checkered tycoons
Con il sigaro e il bastone,
With cigars and canes,
Quando Ziegfield,
When Ziegfield,
Grande re del varietà,
Great king of variety shows,
Strabiliava per la sua modernità.
Amazed with its modernity.
Charleston, Dixieland,
Charleston, Dixieland,
Gare di "claquette"
Tap dance competitions
E dietro ai "separé"
And behind the "separé"
Che folli "tete-à-tete"!.
What crazy "tete-a-tete"!.
Dollari, sigari, whisky a volontà,
Dollars, cigars, whiskey at will,
Sembrava d'avere trovato
It seemed like they had found
La formula della felicità.
The formula for happiness.
Vecchia America dei tempi di
Old America of the times of
Tom Mix e Ridolini,
Tom Mix and Ridolini,
Che facevan divertire
Who made laugh
Tanto i grandi che i piccini,
Both adults and children,
Vecchia America dei baffi alla Menjou,
Old America of the Menjou-style mustaches,
Sei rimasta un bel ricordo
You have remained a beautiful memory
E nulla più.
And nothing more.
Sei rimasta un bel ricordo
You have remained a beautiful memory
E nulla più!
And nothing more!
Charleston, Dixieland,
Charleston, Dixieland,
Gare di "claquette"
Tap dance competitions
E dietro ai "separé"
And behind the "separé"
Che folli "tete-à-tete"!.
What crazy "tete-a-tete"!.
Dollari, Sigari, whisky a volontà,
Dollars, cigars, whiskey at will,
Sembrava d'avere trovato
It seemed like they had found
La formula della felicità.
The formula for happiness.
Vecchia America dei tempi di
Old America of the times of
Tom Mix e Ridolini,
Tom Mix and Ridolini,
Che facevan divertire
Who made laugh
Tanto i grandi che i piccini,
Both adults and children,
Vecchia America dei baffi alla Menjou,
Old America of the Menjou-style mustaches,
Sei rimasta un bel ricordo
You have remained a beautiful memory
E nulla più.
And nothing more.
Sei rimasta un bel ricordo
You have remained a beautiful memory
E nulla più!
And nothing more!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.