Quasi - An Ice Cube in the Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quasi - An Ice Cube in the Sun




An Ice Cube in the Sun
Кубик льда на солнце
This one's for all the misfits of the world
Эта песня для всех неудачников мира,
The square pegs, the don't-fit-ins, the out-of-steps,
«Белых ворон», неприкаянных, идущих не в ногу,
The misunderstood, the heads-in-the-cloud.
Непонятых, витающих в облаках.
And this also goes to all the so--randoms,
А также для всех «таких-себе-случайных»,
The could've-beens, the would've-beens, the left-behind, the out-of-time,
Тех, кто «мог бы», кто «сделал бы», оставленных позади, потерянных во времени,
The lost in the crowd.
Затерянных в толпе.
Gone, gone, it don't mean a thing.
Пропало, пропало, это ничего не значит.
Stuck in a wheel, told what's the deal,
Застрял в колесе, сказали, в чем дело,
Told what to own and where the bone gets thrown.
Сказали, что иметь и куда кость бросить.
Gone, gone, ice cube in the sun.
Пропало, пропало, как кубик льда на солнце.
I don't wanna preach. I don't wanna judge.
Я не хочу поучать. Я не хочу судить.
It's just how you reach a diamond in the sludge.
Просто так ты находишь алмаз в грязи.
It might be you, it might be me.
Это можешь быть ты, это могу быть я.
It might be no one at all.
Это может быть вообще никто.
Gone, gone, it's no where at all.
Пропало, пропало, нигде его нет.
Who made the wheel? Who made the deal?
Кто сделал колесо? Кто заключил сделку?
Who makes the scene in someone else's dream?
Кто создает сцену в чужом сне?





Writer(s): sam coomes, janet weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.