Paroles et traduction Quatro por Um - Diante de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem,
Senhor,
encher
este
lugar
Приди,
Господь,
заполнить
это
место
Vem,
Senhor,
encher
este
lugar
Приди,
Господь,
заполнить
это
место
Com
tua
glória,
com
tua
glória
Твоя
слава,
твоя
слава
Com
tua
glória,
com
tua
glória
Твоя
слава,
твоя
слава
Fala-me,
eu
quero
te
ouvir
Расскажи
мне,
я
хочу
тебя
услышать
Toca-me,
eu
quero
te
sentir
Это
касается
меня,
я
хочу
тебя
чувствовать
Vem
e
abraça-me,
vem
e
abraça-me
Приди
и
обними
меня,
приди
и
обними
меня
Vem
e
abraça-me,
vem
e
abraça-me
Приди
и
обними
меня,
приди
и
обними
меня
Todo
dia
é
dia
de
adorar
ao
Senhor
Каждый
день-это
день,
поклоняться
Господу,
Eu
conto
os
segundos
só
pra
te
encontrar
Я
считаю
секунды,
просто
чтобы
тебя
найти
Quando
estou
em
tua
presença
Когда
я
нахожусь
в
твоем
присутствии
Dá
vontade
de
pular,
dá
vontade
de
dançar
Хочется
прыгать,
хочется
танцевать
Dá
vontade
de
gritar,
dá
vontade
de
correr
Хочется
кричать,
хочется
бежать
Dá
vontade
de
pular,
dá
vontade
de
dançar
Хочется
прыгать,
хочется
танцевать
Dá
vontade
de
gritar,
dá
vontade
de
correr
Хочется
кричать,
хочется
бежать
Dá
vontade
de
pular,
dá
vontade
de
dançar.
Хочется
прыгать,
хочется
танцевать.
Diante
de
ti
na
tua
presença
Senhor
Пред
тобою
в
твоем
присутствии
Господь
Dá
vontade
de
correr,
de
saltar
de
alegria
Хочется
бегать,
прыгать
от
радости,
De
te
conhecer
Senhor
Я
узнал
тебя
Господь
De
erguer
minhas
mãos
Поднять
руки
E
te
adorar,
e
te
adorar...
Senhor
Тебя
любить,
тебя
любить...
Господь
Dá
vontade...
Дает
волю...
Dá
vontade
de
pular,
dá
vontade
de
dançar
Хочется
прыгать,
хочется
танцевать
Dá
vontade
de
gritar,
dá
vontade
de
correr
Хочется
кричать,
хочется
бежать
Dá
vontade
de
pular,
dá
vontade
de
dançar
Хочется
прыгать,
хочется
танцевать
Dá
vontade
de
gritar,
dá
vontade
de
correr
Хочется
кричать,
хочется
бежать
Dá
vontade
de
pular,
dá
vontade
de
dançar
Хочется
прыгать,
хочется
танцевать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emerson Pinheiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.