Quatro por Um - Palavra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quatro por Um - Palavra




Palavra
Word
Bem! Nós queríamos deixar uma palavra de Deus
Well! We wanted to leave a word from God
No seu coração.
In your heart.
O propósito deste CD vai muito mais além do que música.
The purpose of this CD goes far beyond just music.
O propósito deste CD vai muita mais além do que divulgar
The purpose of this CD goes far beyond just spreading
O nome de uma Banda.
The name of a Band.
O propósito desse CD é falar do amor de Deus por sua vida.
The purpose of this CD is to speak of God's love for your life.
É falar do amor de Jesus pela a sua vida.
It's to speak of Jesus' love for your life.
Deus quando nos criou, nos criou com um propósito.
When God created us, He created us with a purpose.
Deus nos criou para o louvou e para a glória dele.
God created us for His praise and glory.
Deus criou o Homem para ter comunhão com o Homem.
God created Man to have fellowship with Man.
Deus criou o Homem para que o Homem dominasse sobre
God created Man to have dominion over
A Terra, e governasse e cultivasse a Terra.
The Earth, and to rule and cultivate the Earth.
Mas no decorrer do caminho, o Homem foi se distanciando de Deus.
But along the way, Man became distant from God.
E com isso a maldade foi entrando. Com isso, a pureza foi
And with that, evil entered. With that, purity was
Saindo. Com isso o Homem foi dando lugar às paixões desse mundo.
Leaving. With that, Man was giving way to the passions of this world.
Com isso o Homem foi dando lugar a todo tipo de malícia,
With that, Man was giving way to all kinds of malice,
E foi se afastando de Deus.
And was moving away from God.
Mas queridos, Deus deseja restaurar a presença dele na sua vida.
But dear one, God desires to restore His presence in your life.
Existe um propósito de Deus pra você; Você não foi criado atoa.
There is a purpose of God for you; You were not created in vain.
Porque que nós temos saudades de Deus? Por que nós viemos dele.
Why do we miss God? Because we came from Him.
Nosso espírito veio dele. Então existe um vazio dentro
Our spirit came from Him. So there is an emptiness within
Do seu coração, que pode ser preenchido pela a presença
Your heart, which can only be filled by the presence
Do Senhor Jesus, nenhum outro pode preencher.
Of the Lord Jesus, no other can fill it.
Quando nós nos afastamos de Deus, a malícia vem, as feridas vêm,
When we distance ourselves from God, malice comes, wounds come,
As decepções vêm, e com isso nosso coração vai se endurecendo.
Disappointments come, and with that our heart hardens.
Mas hoje é o tempo, de você expor o teu coração pra Deus.
But today is the time for you to expose your heart to God.
Hoje é o tempo de você se vestir da glória de Deus, e falar: Ó Senhor,
Today is the time for you to clothe yourself in the glory of God, and say: O Lord,
O que aconteceu comigo? Onde eu fui parar? Eu quero voltar, Senhor.
What happened to me? Where did I end up? I want to come back, Lord.
Eu quero voltar à origem do meu chamado.
I want to return to the origin of my calling.
O Senhor está te chamando querido, pra você cumprir
The Lord is calling you, dear one, for you to fulfill
O propósito dele na sua vida. Deus te criou com um propósito.
His purpose in your life. God created you with a purpose.
Mas onde está você? O que aconteceu com você? A onde está você?
But where are you? What happened to you? Where are you?
Você tem cumprido com o propósito de Deus pra sua vida?
Have you been fulfilling God's purpose for your life?
Você tem cumprido o chamado de Deus? Quem sabe!
Have you been fulfilling God's calling? Who knows!
Em Apocalipse 2, Versículo 5 Diz: Lembra-te, pois, de onde caíste,
In Revelation 2, Verse 5 It says: Remember therefore from whence thou art fallen,
E arrepende-te, e pratica as primeiras obras...
And repent, and do the first works...
É tempo de você voltar à origem do seu chamado.
It's time for you to return to the origin of your calling.
É tempo de você voltar ao primeiro amor.
It's time for you to return to your first love.
Sabe! É tempo você voltar à simplicidade.
You know! It's time for you to return to simplicity.
Deus é simples. A vida com Deus é simples.
God is simple. Life with God is simple.
Quem sabe num tempo de você parar tudo que você está
Maybe it's time for you to stop everything you are
Fazendo e falar: Senhor, onde está o Senhor na minha vida?
Doing and say: Lord, where are You in my life?
Querido, que diferença tem feito a presença de Deus na sua vida?
Dear one, what difference has God's presence made in your life?
De repente você está tão cheio de afazeres, cheio de compromissos,
Suddenly you are so full of tasks, full of commitments,
E não tem tido tempo de se relacionar com Deus.
And you haven't had time to relate to God.
Meu irmão, pare tudo que você está fazendo, e volta,
My sister, stop everything you are doing, and come back,
E volta a origem do teu chamado, e volta ao primeiro amor,
And return to the origin of your calling, and return to your first love,
E volta a ter comunhão com Deus.
And return to having fellowship with God.
Ô querido, se você está ouvindo esse CD, e nunca se decidiu ao lado de Jesus,
Oh dear, if you are listening to this CD, and have never decided to be on Jesus' side,
Esse é o tempo. Esse é o momento. Existe um vazio dentro de você
This is the time. This is the moment. There is a void within you
Que pode ser preenchido por ele.
That can only be filled by Him.
ele pode curar os teus traumas, ele pode curar a tua dor.
Only He can heal your traumas, only He can heal your pain.
ele pode te curar das decepções.
Only He can heal you from disappointments.
Eu queria que você fechasse os seus olhos,
I want you to close your eyes,
E que você levantasse a sua mão da forma que você quiser,
And for you to raise your hand in any way you want,
E orasse comigo assim:
And pray with me like this:
Ó Deus, vista-me com a tua glória, Senhor.
O God, clothe me with Your glory, Lord.
Porque o pecado me deixou nu, envergonhado,
Because sin has left me naked, ashamed,
E então tenho me escondido de ti, Senhor.
And so I have been hiding from You, Lord.
Mas hoje eu quero sair dessa caverna, e ter
But today I want to come out of this cave, and have
A minha vergonha coberta por tua glória.
My shame covered by Your glory.
Eu quero ter a minha inocência restaurada.
I want to have my innocence restored.
Eu quero ter o meu vazio preenchido por ti, Senhor.
I want to have my emptiness filled by You, Lord.
Ó Deus, vista-me com a tua glória.
O God, clothe me with Your glory.
Diga isso pra ele.
Tell Him that.
Vista-me com a tua glória.
Clothe me with Your glory.
Encobre-me com teu manto.
Cover me with Your mantle.
Vista-me com a tua glória, Senhor.
Clothe me with Your glory, Lord.
Porque eu preciso está arrodiado pela
Because I need to be surrounded by
A tua glória.
Your glory.
Vem sobre mim, Senhor.
Come upon me, Lord.
Vem sobre mim.
Come upon me.
Que Deus possa te abençoar.
May God bless you.
Que Deus possa te abençoa grandemente.
May God bless you greatly.
Por que ele te ama.
Because He loves you.
Deus te abençoe.
God bless you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.