Paroles et traduction Quavo - GO ALL THE WAY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huncho
(Lights
out)
Huncho
(гаснет
свет)
Go
dumb
go
stupid
(Lights
out)
Иди,
иди,
иди,
иди,
иди
(погаси
свет!)
Break
it
down
like
a
blueprint
(Lights
out)
Сломай
его,
как
план
(погаснет
свет).
Pipe
it
up,
it's
a
movie
(Lights
out)
Заткнись,
это
фильм
(погаснет
свет).
Lights
out
and
it's
boomin'
(Lights
out)
Гаснет
свет,
и
он
бум
(гаснет
свет).
Hey,
is
the
baddest
(Lights
out)
Эй,
это
самый
плохой
(гаснет
свет).
Four-door
on
my
coupe
need
a
ladder
(Lights
out)
Четырехдверному
купе
нужна
лестница
(свет
погас).
Got
the
music
blastin'
(Lights
out)
Включаю
музыку
(гаснет
свет).
She
a
dance
floor
savage
Она
танцпол,
дикарь.
Drop
my
top,
cut
the
ceilin'
off
(No
cap)
Опусти
мою
крышу,
обрежь
потолок
(без
колпачка).
Second
bop,
uh,
knock
it
out
(No
cap)
Второй
боп,
ух,
нокаутируй
(без
кепки).
Lookin'
like
money
now
(No
cap)
Теперь
я
выгляжу
как
деньги
(без
шапки).
Still
go
when
the
Sun
down
Все
еще
иду,
когда
солнце
садится.
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки)
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
Vibe
on
my
line
she
callin'
(Brrr)
Вибе
на
моей
линии,
она
зовет
(Бррр).
My
vibe
on
my
line,
keep
callin'
(Brrr)
Мое
настроение
на
моей
линии,
продолжай
звонить.
Beat
it
up,
like
bow
(Beat
it
up)
Бейте,
как
лук
(бейте!)
If
you
a
bad
bitch
say,
"Ow"
Если
ты
плохая
сучка,
скажи:"Оу!"
What's
up
now?
Pop
out
Что
случилось?
выскочи!
If
you
a
bad
bitch
say,
"Ow"
Если
ты
плохая
сучка,
скажи:"Оу!"
What's
up
now?
Pop
out
Что
случилось?
выскочи!
Pretty
thing
lookin'
like
I
know
her
(Pretty)
Симпатичная
штучка
выглядит
так,
будто
я
знаю
ее
(симпатичная).
Pretty
thing
lookin'
like
I
know
her
(Bad)
Красивая
штучка
выглядит
так,
будто
я
знаю
ее
(плохо).
Plus
I
know
she
enjoy
(Enjoy)
К
тому
же,
я
знаю,
что
ей
нравится
(нравится).
All
the
bad
guys
that
come
for
her
Все
плохие
парни,
что
пришли
за
ней.
Drop
my
top,
cut
the
ceiling
off
(No
cap)
Опусти
мою
крышу,
обрежь
потолок
(без
колпачка).
Second
bop,
uh,
knock
it
out
(No
cap)
Второй
боп,
ух,
нокаутируй
(без
кепки).
Lookin'
like,
money
now
(No
cap)
Похоже,
теперь
деньги
(без
кепки).
Still
go
when
the
Sun
down
(No
cap)
По-прежнему
идти,
когда
солнце
садится
(без
шапки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
(No,
no
cap)
(Нет,
нет
кепки)
She
wanna
go
all
the
way
to
the
top
(Top,
no
cap)
Она
хочет
пройти
весь
путь
к
вершине
(сверху,
без
кепки).
She
wanna
go
all
the
way
to
the
top
(To
the
top,
no
cap)
Она
хочет
пройти
весь
путь
к
вершине
(к
вершине,
без
кепки).
She
wanna
go
all
the
way
to
the
top
(Top,
no
cap)
Она
хочет
пройти
весь
путь
к
вершине
(сверху,
без
кепки).
She
wanna
go
all
the
way
to
the
top
Она
хочет
пройти
весь
путь
к
вершине.
(No!
No
cap)
(Нет!
нет
шапки!)
Beat
it
up
like
bow
Побей
его,
как
лук.
If
you
a
bad
bitch,
say
"Ow"
Если
ты
плохая
сука,
скажи
"Оу".
Beat
it
up
like
bow
(Bow)
Бить
его,
как
лук
(Лук).
If
you
a
bad
bitch,
say
"Ow"
Если
ты
плохая
сука,
скажи
"Оу".
What's
up
now?
Pop
out
Что
случилось?
выскочи!
If
you
a
bad
bitch,
say
"Ow"
Если
ты
плохая
сука,
скажи
"Оу".
What's
up
now?
Pop
out
Что
случилось?
выскочи!
If
you
a
bad
bitch,
say
"Ow"
Если
ты
плохая
сука,
скажи
"Оу".
Drop
my
top,
cut
the
ceilin'
off
(No
cap)
Опусти
мою
крышу,
обрежь
потолок
(без
колпачка).
Second
bop,
uh,
knock
it
out
(No
cap)
Второй
боп,
ух,
нокаутируй
(без
кепки).
Lookin'
like
money
now
(No
cap)
Теперь
я
выгляжу
как
деньги
(без
шапки).
Still
go
when
the
Sun
down
(No
cap)
По-прежнему
идти,
когда
солнце
садится
(без
шапки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь.
Go
dumb,
go
stupid
(Lights
out,
stupid)
Иди
к
черту,
иди
к
черту
(гаснет
свет,
гаснет)
Break
it
down
like
blueprint
(Lights
out,
blueprint)
Разбей
его,
как
план
(свет,
план).
Pipe
it
up,
it's
a
movie
(Lights
out,
pipe
it
up)
Заткнись,
это
фильм
(погаси
свет,
заткнись!)
Lights
out
and
its
boomin'
(Lights
out,
hey)
Гаснет
свет
и
бум
(гаснет
свет,
Эй!)
She
is
the
baddest
(Lights
out,
bad)
Она
самая
плохая
(гаснет
свет,
гаснет).
Four-door
on
the
coupe
need
a
ladder
Четырехдверному
купе
нужна
лестница.
Got
the
music
blastin'
(Lights
out)
Включаю
музыку
(гаснет
свет).
She
a
dance
for
a
savage
Она-танец
для
дикаря.
Drop
the
top,
cut
your
ceilin'
off
(No
cap)
Опусти
верх,
обрежь
потолок
(без
колпачка).
Second
bop,
uh,
knock
it
out
(No
cap)
Второй
боп,
ух,
нокаутируй
(без
кепки).
Lookin'
like
money
now
(No
cap)
Теперь
я
выгляжу
как
деньги
(без
шапки).
Still
go
when
the
Sun
down
Все
еще
иду,
когда
солнце
садится.
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки)
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
(No
cap)
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь
(без
кепки).
I
don't
even
know
what
you
talkin'
'bout
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь.
(No!
No
cap)
(Нет!
нет
шапки!)
She
wanna
go
all
the
way
to
the
top
(Top,
no
cap)
Она
хочет
пройти
весь
путь
к
вершине
(сверху,
без
кепки).
(No
cap)
She
wanna
go
all
the
way
to
the
top
(To
the
top,
no
cap)
(Без
кепки)
она
хочет
пройти
весь
путь
к
вершине
(к
вершине,
без
кепки).
(No
cap)
She
wanna
go
all
the
way
to
the
top
(Top,
no
cap)
(Без
кепки)
она
хочет
пройти
весь
путь
к
вершине
(сверху,
без
кепки).
(No
cap)
She
wanna
go
all
the
way
to
the
top
(Без
кепки)
она
хочет
пройти
весь
путь
к
вершине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHARRELL WILLIAMS, QUAVIOUS MARSHALL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.