Quebonafide - C’est la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quebonafide - C’est la vie




C’est la vie
C’est la vie
Wrzucam to w tracki, bo nie mam więcej miejsca na dziary
I'm putting this in tracks, 'cause I've run out of space for tattoos
Jadę czwarty raz w tym roku by zobaczyć Paryż
I'm going to Paris for the fourth time this year
Taki dzieciak w takiej furze, bank mu starzy dali
A kid like this in a car like this, his parents gave him the bank
Taki dzieciak w takiej furze, to jest kapitalizm
A kid like this in a car like this, that's capitalism
W takiej bluzie, wolisz Lanvin czy Balmain
In a hoodie like this, do you prefer Lanvin or Balmain
Wyjebane mam na loga, mała żaden ą ę
I don't give a damn about logos, baby, no way
Moment to jest Saint Laurent albo Cardin
This moment, it's Saint Laurent or Cardin
Wszystkie moje łaszki szyte we Francji
All my threads are tailored in France
Żaden Diverse, serio idę szamać coś na Champs Elysées
No Diverse, seriously, I'm going to eat something on Champs Elysées
Więc jakbyś chciała się no właśnie, bliżej to yyy... żaden Reserved
So if you wanted to, you know, get closer, it's like... no Reserved
Co? co? co? co? Kochanie oddam ci wszystko, serio nawet Coco Chanel
What? What? What? What? Honey, I'll give you everything, even Coco Chanel
Tam skąd jestem mówi się: "O, jebane" w takich chwilach
Where I'm from, we say "Oh, damn" in moments like this
(O, jebane!)
(Oh, damn!)
Nawet Shazam nie wie tego co jest grane
Even Shazam doesn't know what's playing
Ona odwraca się i na pożegnanie rzuca zimne, takie oschłe, przeciągane...
She turns around and as a goodbye throws a cold, dry, drawn-out...
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
Mów do mnie jeszcze jak pani bloger
Talk to me some more like Mrs. Blogger
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
Znów mam ochotę pierdolić modę
I feel like ditching fashion again
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
Andre Andersen, nie Stussy, Obey
Andre Andersen, not Stussy, Obey
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
Mam sztukę w Off-White i jadę w ogień
I've got art in Off-White and I'm heading into the fire
Nie nosze Bossa ani Gucci ani Louis, sorry
I don't wear Boss or Gucci or Louis, sorry
Masz problem, no tak, bo Twój chłopak się buja w Tommy′m
You have a problem, yeah, because your boyfriend rocks Tommy
Gra gitara mała zaraz, nie muszę się kurwa stroić
Hold on, baby, I don't have to dress up, damn it
Żeby wyglądać jak kot, bo mój team wpierdala się jak drop od Supreme
To look like a cat, 'cause my team crashes in like a Supreme drop
Żadne logo czy coś byle luz był
No logo or anything just comfort
Nie wyglądam jak Vogue, ani Twój styl (voilà)
I don't look like Vogue, nor your style (voilà)
Jestem luźny raper, za wave'm wave, ale gadam inaczej
I'm a laid-back rapper, wave after wave, but I talk differently
Mam MISBHV albo Acne w szafce
I've got MISBHV or Acne in my closet
Ty masz DHL za parę paczek, no jasne
You have DHL for a few packages, sure
Że nie chodzi o Vetements
It's not about Vetements
Dałbym Ci serce jak Comme des Garçons
I'd give you my heart like Comme des Garçons
Jeździł mercem do Mount, jadł francuskie pieczywo
Rode a Merc to Mount, ate French bread
I był smutnym raperem, że mi płyty nie idą, suko
And was a sad rapper that my records weren't selling, bitch
Bo przywiązujesz uwagę do głupot
Because you pay attention to nonsense
A nie przywiązuje uwagi do rzeczy
And I don't pay attention to things
I wkładam jak leci, ale te buty z bluzą to overmatching, więc
And I put on whatever, but these shoes with this hoodie are overmatching, so
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
Mów do mnie jeszcze jak pani bloger
Talk to me some more like Mrs. Blogger
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
Znów mam ochotę pierdolić modę
I feel like ditching fashion again
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
Andre Andersen, nie Stussy, Obey
Andre Andersen, not Stussy, Obey
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
Mam sztukę w Off-White i jadę w ogień
I've got art in Off-White and I'm heading into the fire
Wrzucasz na insta tagi Rick Owens
You throw Rick Owens tags on Insta
Chociaż ten płaszczyk to bin
Even though that coat is from a bin
Najgorsze jest to, że to nie koniec
The worst part is, it doesn't end there
Masz lewe Yeezy, ale nic
You have fake Yeezys, but whatever
Wrzucasz na insta tagi Rick Owens
You throw Rick Owens tags on Insta
Chociaż ten płaszczyk to bin
Even though that coat is from a bin
Najgorsze jest to, że to nie koniec
The worst part is, it doesn't end there
Masz lewe Yeezy, ale nic
You have fake Yeezys, but whatever
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C′est la Vie
C′est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.