Paroles et traduction Quebonafide - C’est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrzucam
to
w
tracki,
bo
nie
mam
więcej
miejsca
na
dziary
I'm
putting
this
in
tracks,
'cause
I've
run
out
of
space
for
tattoos
Jadę
czwarty
raz
w
tym
roku
by
zobaczyć
Paryż
I'm
going
to
Paris
for
the
fourth
time
this
year
Taki
dzieciak
w
takiej
furze,
bank
mu
starzy
dali
A
kid
like
this
in
a
car
like
this,
his
parents
gave
him
the
bank
Taki
dzieciak
w
takiej
furze,
to
jest
kapitalizm
A
kid
like
this
in
a
car
like
this,
that's
capitalism
W
takiej
bluzie,
wolisz
Lanvin
czy
Balmain
In
a
hoodie
like
this,
do
you
prefer
Lanvin
or
Balmain
Wyjebane
mam
na
loga,
mała
żaden
ą
ę
I
don't
give
a
damn
about
logos,
baby,
no
way
Moment
to
jest
Saint
Laurent
albo
Cardin
This
moment,
it's
Saint
Laurent
or
Cardin
Wszystkie
moje
łaszki
są
szyte
we
Francji
All
my
threads
are
tailored
in
France
Żaden
Diverse,
serio
idę
szamać
coś
na
Champs
Elysées
No
Diverse,
seriously,
I'm
going
to
eat
something
on
Champs
Elysées
Więc
jakbyś
chciała
się
no
właśnie,
bliżej
to
yyy...
żaden
Reserved
So
if
you
wanted
to,
you
know,
get
closer,
it's
like...
no
Reserved
Co?
co?
co?
co?
Kochanie
oddam
ci
wszystko,
serio
nawet
Coco
Chanel
What?
What?
What?
What?
Honey,
I'll
give
you
everything,
even
Coco
Chanel
Tam
skąd
jestem
mówi
się:
"O,
jebane"
w
takich
chwilach
Where
I'm
from,
we
say
"Oh,
damn"
in
moments
like
this
Nawet
Shazam
nie
wie
tego
co
jest
grane
Even
Shazam
doesn't
know
what's
playing
Ona
odwraca
się
i
na
pożegnanie
rzuca
zimne,
takie
oschłe,
przeciągane...
She
turns
around
and
as
a
goodbye
throws
a
cold,
dry,
drawn-out...
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
Mów
do
mnie
jeszcze
jak
pani
bloger
Talk
to
me
some
more
like
Mrs.
Blogger
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
Znów
mam
ochotę
pierdolić
modę
I
feel
like
ditching
fashion
again
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
Andre
Andersen,
nie
Stussy,
Obey
Andre
Andersen,
not
Stussy,
Obey
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
Mam
sztukę
w
Off-White
i
jadę
w
ogień
I've
got
art
in
Off-White
and
I'm
heading
into
the
fire
Nie
nosze
Bossa
ani
Gucci
ani
Louis,
sorry
I
don't
wear
Boss
or
Gucci
or
Louis,
sorry
Masz
problem,
no
tak,
bo
Twój
chłopak
się
buja
w
Tommy′m
You
have
a
problem,
yeah,
because
your
boyfriend
rocks
Tommy
Gra
gitara
mała
zaraz,
nie
muszę
się
kurwa
stroić
Hold
on,
baby,
I
don't
have
to
dress
up,
damn
it
Żeby
wyglądać
jak
kot,
bo
mój
team
wpierdala
się
jak
drop
od
Supreme
To
look
like
a
cat,
'cause
my
team
crashes
in
like
a
Supreme
drop
Żadne
logo
czy
coś
– byle
luz
był
No
logo
or
anything
– just
comfort
Nie
wyglądam
jak
Vogue,
ani
Twój
styl
(voilà)
I
don't
look
like
Vogue,
nor
your
style
(voilà)
Jestem
luźny
raper,
za
wave'm
wave,
ale
gadam
inaczej
I'm
a
laid-back
rapper,
wave
after
wave,
but
I
talk
differently
Mam
MISBHV
albo
Acne
w
szafce
I've
got
MISBHV
or
Acne
in
my
closet
Ty
masz
DHL
za
parę
paczek,
no
jasne
You
have
DHL
for
a
few
packages,
sure
Że
nie
chodzi
o
Vetements
It's
not
about
Vetements
Dałbym
Ci
serce
jak
Comme
des
Garçons
I'd
give
you
my
heart
like
Comme
des
Garçons
Jeździł
mercem
do
Mount,
jadł
francuskie
pieczywo
Rode
a
Merc
to
Mount,
ate
French
bread
I
był
smutnym
raperem,
że
mi
płyty
nie
idą,
suko
And
was
a
sad
rapper
that
my
records
weren't
selling,
bitch
Bo
przywiązujesz
uwagę
do
głupot
Because
you
pay
attention
to
nonsense
A
nie
przywiązuje
uwagi
do
rzeczy
And
I
don't
pay
attention
to
things
I
wkładam
jak
leci,
ale
te
buty
z
tą
bluzą
to
overmatching,
więc
And
I
put
on
whatever,
but
these
shoes
with
this
hoodie
are
overmatching,
so
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
Mów
do
mnie
jeszcze
jak
pani
bloger
Talk
to
me
some
more
like
Mrs.
Blogger
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
Znów
mam
ochotę
pierdolić
modę
I
feel
like
ditching
fashion
again
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
Andre
Andersen,
nie
Stussy,
Obey
Andre
Andersen,
not
Stussy,
Obey
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
Mam
sztukę
w
Off-White
i
jadę
w
ogień
I've
got
art
in
Off-White
and
I'm
heading
into
the
fire
Wrzucasz
na
insta
tagi
Rick
Owens
You
throw
Rick
Owens
tags
on
Insta
Chociaż
ten
płaszczyk
to
bin
Even
though
that
coat
is
from
a
bin
Najgorsze
jest
to,
że
to
nie
koniec
The
worst
part
is,
it
doesn't
end
there
Masz
lewe
Yeezy,
ale
nic
You
have
fake
Yeezys,
but
whatever
Wrzucasz
na
insta
tagi
Rick
Owens
You
throw
Rick
Owens
tags
on
Insta
Chociaż
ten
płaszczyk
to
bin
Even
though
that
coat
is
from
a
bin
Najgorsze
jest
to,
że
to
nie
koniec
The
worst
part
is,
it
doesn't
end
there
Masz
lewe
Yeezy,
ale
nic
You
have
fake
Yeezys,
but
whatever
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C′est
la
Vie
C′est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
C'est
la
Vie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.