Paroles et traduction Queen - My Own Way
So
now
the
end
is
near
Итак,
теперь
конец
близок
And
so
I
face
the
final
curtain
И
вот
я
стою
перед
последним
занавесом
My
friend
I'll
say
it
clear
Мой
друг,
я
скажу
это
ясно
I'll
state
my
case
of
which
I'm
certain
Я
изложу
свой
случай,
в
котором
я
уверен
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
полную
жизнь
I
traveled
each
and
every
highway
Я
объехал
все
без
исключения
шоссе
And
more
much
more
than
this
И
многое
другое,
гораздо
большее,
чем
это
I
did
it
my
way.
Я
сделал
это
по-своему.
Regrets,
I've
had
a
few
Сожаления,
у
меня
было
несколько
But
then
again
too
few
to
mention
Но
опять
же
слишком
мало,
чтобы
упоминать
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать
And
saw
it
through
without
exception
И
довели
это
дело
до
конца
без
исключения
I
planned
each
chartered
course
Я
планировал
каждый
зафрахтованный
курс
Each
careful
step
alone
the
by
way
Каждый
осторожный
шаг
в
одиночку
- это
путь
And
more
much
more
than
this
И
многое,
гораздо
большее,
чем
это
I
did
it
my
way.
Я
сделал
это
по-своему.
Yes
there
were
times
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знал
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусил
больше,
чем
мог
прожевать
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
через
все
это,
когда
были
сомнения
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
съел
это
и
выплюнул
I
face
it
all
and
I
stood
tall
Я
смотрю
всему
этому
в
лицо
и
стою
во
весь
рост
And
did
it
my
way.
И
сделал
это
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любила,
я
смеялась
и
плакала
I've
had
my
fill
my
share
of
loosing
Я
сыт
по
горло
своими
потерями
And
the
now
as
tears
subside
И
сейчас,
когда
слезы
утихают
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
все
это
таким
забавным
To
think
I
did
all
that
and
my
I
say
Подумать
только,
я
сделал
все
это,
и
мой
я
говорю
Not
in
a
shy
way
Не
в
застенчивом
смысле
Oh
no,
oh
no
not
me
О
нет,
о
нет,
только
не
я
I
did
it
my
way.
Я
сделал
это
по-своему.
For
what
is
a
man
what
has
he
got
Ибо
что
такое
человек,
что
у
него
есть
If
not
himself
then
he
has
not
Если
не
сам,
то
у
него
нет
To
say
the
things
he
truly
feels
Говорить
то,
что
он
действительно
чувствует
And
not
the
words
of
one
who
kneels
И
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени
The
record
shows
I
took
the
blows
Запись
показывает,
что
я
принимал
удары
на
себя
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему
The
record
shows
I
took
the
blows
Запись
показывает,
что
я
принимал
удары
на
себя
And
did
it
my
way.
И
сделал
это
по-своему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Rhodes, John Taylor, Andy Taylor, Roger Taylor, Simon Le Bon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.