Queen - My Own Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen - My Own Way




My Own Way
Мой Путь
So now the end is near
Вот и конец близок,
And so I face the final curtain
И я перед финальным занавесом.
My friend I'll say it clear
Друг мой, скажу тебе ясно,
I'll state my case of which I'm certain
Изложу свою точку зрения, в которой я уверен.
I've lived a life that's full
Я прожил полную жизнь,
I traveled each and every highway
Объездил все дороги,
And more much more than this
И даже больше,
I did it my way.
Я сделал это по-своему.
Regrets, I've had a few
Сожаления были,
But then again too few to mention
Но их слишком мало, чтобы упоминать.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был делать,
And saw it through without exception
И доводил дело до конца без исключений.
I planned each chartered course
Я планировал каждый курс,
Each careful step alone the by way
Каждый шаг в сторону,
And more much more than this
И даже больше,
I did it my way.
Я сделал это по-своему.
Yes there were times I'm sure you knew
Да, были времена, уверен, ты знала,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за непосильное.
But through it all when there was doubt
Но несмотря ни на что, когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я проглатывал их и шел дальше.
I face it all and I stood tall
Я смотрел в лицо трудностям и оставался сильным,
And did it my way.
И делал это по-своему.
I've loved, I've laughed and cried
Я любил, смеялся и плакал,
I've had my fill my share of loosing
Я испытал и победы, и поражения,
And the now as tears subside
И теперь, когда слезы высохли,
I find it all so amusing
Я нахожу все это забавным.
To think I did all that and my I say
Подумать только, я сделал все это, и могу сказать,
Not in a shy way
Не стесняясь,
Oh no, oh no not me
О нет, о нет, только не я,
I did it my way.
Я сделал это по-своему.
For what is a man what has he got
Ведь что такое человек, что у него есть,
If not himself then he has not
Если не он сам, то у него ничего нет,
To say the things he truly feels
Чтобы говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
Хроника показывает, я принимал удары,
And did it my way
И делал это по-своему.
The record shows I took the blows
Хроника показывает, я принимал удары,
And did it my way.
И делал это по-своему.





Writer(s): Nick Rhodes, John Taylor, Andy Taylor, Roger Taylor, Simon Le Bon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.