Queen - ザ・ミラクル (2011 Remaster) - traduction des paroles en allemand

ザ・ミラクル (2011 Remaster) - Queentraduction en allemand




ザ・ミラクル (2011 Remaster)
Das Wunder (2011 Remaster)
Every drop of rain that falls
Jeder Regentropfen, der fällt
In Sahara Desert says it all, it's a miracle
In der Sahara-Wüste sagt alles, es ist ein Wunder
All God's creations, great and small
Alle Schöpfungen Gottes, groß und klein
The Golden Gate and the Taj Mahal, that's a miracle
Das Golden Gate und das Taj Mahal, das ist ein Wunder
Test tube babies being born
Retortenbabys, die geboren werden
Mothers, fathers dead and gone, it's a miracle
Mütter, Väter tot und gegangen, es ist ein Wunder
We're having a miracle on Earth
Wir erleben ein Wunder auf Erden
Mother nature does it all for us
Mutter Natur macht alles für uns
The wonders of this world go on
Die Wunder dieser Welt gehen weiter
The Hanging Gardens of Babylon
Die Hängenden Gärten von Babylon
Captain Cook and Cain and Abel
Captain Cook und Kain und Abel
Jimi Hendrix to the Tower of Babel
Jimi Hendrix bis zum Turm von Babel
It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle
Es ist ein Wunder, es ist ein Wunder, es ist ein Wunder
It's a miracle
Es ist ein Wunder
The one thing we're all waiting for
Das Eine, worauf wir alle warten
Is peace on Earth, an end to war
Ist Frieden auf Erden, ein Ende des Krieges
It's a miracle we need, the miracle
Es ist ein Wunder, das wir brauchen, das Wunder
The miracle we're all waiting for today
Das Wunder, auf das wir heute alle warten
If every leaf on every tree could tell a story
Wenn jedes Blatt an jedem Baum eine Geschichte erzählen könnte
That would be a miracle
Das wäre ein Wunder
If every child on every street
Wenn jedes Kind auf jeder Straße
Had clothes to wear and food to eat, that's a miracle
Kleidung zum Anziehen und Essen hätte, das ist ein Wunder
If all God's people could be free
Wenn alle Völker Gottes frei sein könnten
To live in perfect harmony, it's a miracle
Um in perfekter Harmonie zu leben, es ist ein Wunder
We're having a miracle on Earth
Wir erleben ein Wunder auf Erden
Mother nature does it all for us
Mutter Natur macht alles für uns
Open hearts and surgery (wonders of this world go on)
Operationen am offenen Herzen (die Wunder dieser Welt gehen weiter)
Sunday mornings with a cup of tea
Sonntagmorgen mit einer Tasse Tee
Super powers always fighting
Supermächte kämpfen immer
But Mona Lisa just keeps on smiling
Aber Mona Lisa lächelt einfach weiter
It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle
Es ist ein Wunder, es ist ein Wunder, es ist ein Wunder
(Wonders of this world go on)
(Die Wunder dieser Welt gehen weiter)
It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle
Es ist ein Wunder, es ist ein Wunder, es ist ein Wunder
It's a miracle
Es ist ein Wunder
The one thing (the one thing)
Das Eine (das Eine)
We're all waiting for (we're all waiting for)
Worauf wir alle warten (worauf wir alle warten)
Is peace on Earth (peace on Earth)
Ist Frieden auf Erden (Frieden auf Erden)
And an end to war (an end to war)
Und ein Ende des Krieges (ein Ende des Krieges)
It's a miracle we need, the miracle
Es ist ein Wunder, das wir brauchen, das Wunder
The miracle, peace on Earth and end to war today
Das Wunder, Frieden auf Erden und ein Ende des Krieges heute
That time will come, one day you'll see
Diese Zeit wird kommen, eines Tages wirst du sehen
When we can all be friends
Wenn wir alle Freunde sein können
That time will come, one day you'll see
Diese Zeit wird kommen, eines Tages wirst du sehen
When we can all be friends
Wenn wir alle Freunde sein können
That time will come, one day you'll see
Diese Zeit wird kommen, eines Tages wirst du sehen
When we can all be friends
Wenn wir alle Freunde sein können
That time will come, one day you'll see
Diese Zeit wird kommen, eines Tages wirst du sehen
When we can all be friends
Wenn wir alle Freunde sein können





Writer(s): Brian May, Roger Taylor, Freddie Mercury, John Deacon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.