Paroles et traduction Queen Bee - Der Seifenspender-Song
Der Seifenspender-Song
The Soap Dispenser Song
Scholli
rechst
ist
dicht,
The
school
on
the
right
is
closed,
Komm
geh
über
links
da
steht
Frings,
Come
on,
go
over
to
the
left,
there's
Frings,
Der
will
auch
ma
ran
man...
He
wants
to
have
a
go
too,
man...
Dies
ist
ein
Liebeslied
und
es
ist
nur
für
dich,
This
is
a
love
song
and
it's
just
for
you,
Weil
ich
glaub
son
Lied
über
dich
gibts
noch
nicht.
Because
I
don't
think
there's
a
song
about
you
yet.
Du
bist
mein
Gott
- mein
Fussballgott.
You
are
my
god
- my
football
god.
Stehst
du
im
Aufgebot
ist
für
mich
alles
im
Lot.
If
you're
in
the
lineup,
everything
is
alright
with
me.
Ich
wär
so
gern
die
Luft
die
du
zum
atmen
brauchst,
I'd
love
to
be
the
air
you
need
to
breathe,
Die
Kippe
die
du
nach
Spiel
heimlich
rauchst,
The
cigarette
you
secretly
smoke
after
the
game,
Der
englische
rasen
auf
dem
du
läufst,
The
English
turf
you
run
on,
Oder
das
Weizenbier
das
du
aufm
Oktoberfest
säufst.
Or
the
wheat
beer
you
drink
at
Oktoberfest.
Ich
wär
so
gern
der
blaue
Fleck
uf
deinem
Hintern,
I'd
love
to
be
the
bruise
on
your
butt,
Würde
da
am
liebsten
(hmmm)überwintern.
Would
love
to
hibernate
there
(hmmm).
Lass
mich
dein
Gegner
sein
den
du
schiebst,
Let
me
be
your
opponent
you
push
around,
Oder
das
Interview
das
du
Waldemar
Hartmann
gibst.
Or
the
interview
you
give
to
Waldemar
Hartmann.
Oh
ohh
ohhhhh
Oh
ohh
ohhhhh
Ich
wär
so
gern
dabei,
wenn
sie
sich
ausziehen,
I'd
love
to
be
there
when
they
undress,
Wenn
sie
unter
der
Dusche
feiern.
When
they
celebrate
under
the
shower.
Ich
wär
so
gern
der
Seifenspender
in
der
Duschkabine...
I'd
love
to
be
the
soap
dispenser
in
the
shower
cabin...
Ohhh
von
den
Bayern.
Ohhh
of
the
Bayern
players.
Ich
würde
sie
da
stehn
sehn,
das
Handtuch
lassiv
um
die
Hüften,
I
would
see
them
standing
there,
the
towel
casually
around
their
hips,
Laut
aber
zärtlich
würde
ich
rufen:
Loudly
but
tenderly
I
would
call
out:
"Boar
Jungs
ihr
müsst
hier
mal
lüften!!"
"Damn
boys,
you
need
to
air
this
place
out!!"
Ich
wär
so
gern
das
Ding
das
dir
dein
Schienbein
schützt,
I'd
love
to
be
the
thing
that
protects
your
shin,
Der
schiri
der
nicht
pfeift,
obwohl
es
Abseits
ist.
The
referee
who
doesn't
blow
the
whistle,
even
though
it's
offside.
Die
warme
Reservebank
auf
der
du
sitzt,
weil
dein
Muskelfaser
wiedermal
gerissen
ist.
The
warm
bench
you
sit
on
because
your
muscle
fiber
is
torn
again.
Will
deine
Spielerfrau
sein
die
auf
die
Kacke
haut,
I
want
to
be
your
player's
wife
who
throws
a
fit,
Und
sich
auf
deine
Kosten
das
Reinhaus
baut.
And
builds
herself
a
cleaning
house
at
your
expense.
Die
sagt
das
sie
sich
nie
im
leben
von
dir
trennt,
The
one
who
says
she'll
never
leave
you,
Beim
3.besten
mal
mit
deinem
Kumpel
durchbrennt.
Runs
off
with
your
buddy
the
third
time
he
asks.
Ich
will
dein
Ohrring
sein
-abgeklebt.
I
want
to
be
your
earring
- taped
up.
Die
Kritik
die
dir
täglich
um
die
ohren
weht.
The
criticism
that
blows
around
your
ears
every
day.
Das
Werbelogo
auf
deinem
Trikot.
The
advertising
logo
on
your
jersey.
Ich
wäre
so
gerne
dein
Schmerztablettendepot...
I'd
love
to
be
your
painkiller
stash...
Apro
po
po
Speaking
of
stash...
Oh
ohh
ohhhhh
Oh
ohh
ohhhhh
Ich
wär
so
gern
dabei,
wenn
sie
sich
ausziehen,
I'd
love
to
be
there
when
they
undress,
Wenn
sie
unter
der
Dusche
feiern.
When
they
celebrate
under
the
shower.
Ich
wär
so
gern
der
Seifenspender
in
der
Duschkabine...
I'd
love
to
be
the
soap
dispenser
in
the
shower
cabin...
Ohhh
von
den
Bayern.
Ohhh
of
the
Bayern
players.
Mehmet
Scholl
drück
liebevoll
die
Seife
aus
mir
raus.
Mehmet
Scholl
lovingly
squeezes
the
soap
out
of
me.
Laut
aber
zärtlich
würde
ich
rufen:
Loudly
but
tenderly
I
would
call
out:
("nur
für
den
Kick
für
den
Augenblick!")
("Just
for
kicks,
just
for
the
moment!")
Ich
mag
euch
so,
weil
ihr
immer
gewinnt,
und
die
Tabelle
immer
mit
euerm
namen
anfängt.
unter
Platz
8 ham
die
noch
nie
rumgemacht,
das
neue
Stadion
ist
so
schön
überdacht.
Ich
mag
eiuch
so,
weil
ihr
seit
die
Sieger.
Das
ist
der
Grund
warum
ich
treu
sein
kann,
weil
die
meisten
von
uns
Frauen
die
2.Liga
schon
zu
hause
aufm
sofa
rum
sitzen
haben.
I
like
you
so
much
because
you
always
win,
and
the
table
always
starts
with
your
name.
You've
never
messed
around
below
8th
place,
the
new
stadium
has
such
a
nice
roof.
I
like
you
so
much
because
you
are
the
winners.
That's
the
reason
why
I
can
be
faithful,
because
most
of
us
women
already
have
the
2nd
division
at
home
on
the
sofa.
Ohh
ohh
ohh
ohhhh
Ohh
ohh
ohh
ohhhh
Ich
wär
so
gern
dabei,
ich
wär
so
gern
dabei,
jaaaaa
I'd
love
to
be
there,
I'd
love
to
be
there,
yeahhh
Ich
wär
so
gern
dabei,
weil
i
love
you
i
love
you
i
love
you
I'd
love
to
be
there,
because
I
love
you
I
love
you
I
love
you
Ich
würde
sie
da
stehn
seh
so
nackig
wie
gott
sie
geschaffen
hat.
I
would
see
them
standing
there
as
naked
as
God
made
them.
Und
kurz
vor
dem
einseifen
würde
ich
merken:
And
just
before
soaping
up
I
would
realize:
Das
ein
seifenspender
eigentlich
keine
augen
hat:!!
That
a
soap
dispenser
actually
has
no
eyes:!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.