Queen Bee - Hafencafé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen Bee - Hafencafé




Hafencafé
Портовое кафе
Über mir der Himmel, und unter mir der Strand
Надо мной небо, а подо мной пляж
Salz weht mit dem Wind ans Land
Соль приносит ветер на берег
Du bist jetzt durchs Check-in, hängst im Flugzeuggurt
Ты уже прошла регистрацию, пристегнута ремнем в самолете
Hoch über den Wolken, festgezurrt
Высоко над облаками, крепко связана
Und ich lehn' an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
А я сижу на балконе над портовым кафе,
Hör' die ewige Brandung,
Слышу вечный прибой,
Hab' im Hals diesen Brand
В горле этот пожар
Und fühl' mich wie 'n Emmigrant
И чувствую себя эмигранткой
Und träume vom Schnee
И мечтаю о снеге
Weißt du noch, wie's anfing?
Помнишь, как все начиналось?
Ich war schon auf dem weg nach haus
Я уже шла домой
Du wolltest wissen, wo ich herkomm
Ты хотел знать, откуда я
Und ich sagte, komm mit raus
И я сказала: "Пойдем со мной"
Du in diesem T-Shirt, mein verblichenes Sommerkleid
Ты в этой футболке, мое выцветшее летнее платье
Da war der Wind im Fels, da war 'ne weite Fläche Zeit
Там был ветер в скалах, там было много времени
Da war ein Schaukeln wie von Pflanzen, und es knisterte und roch
Там было покачивание, как от растений, и потрескивало, и пахло
Du hast gefragt, ob ich dich lieb hab', und ich sagte "Doch"
Ты спросил, люблю ли я тебя, и я сказала: "Да"
Und ich lehn' an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
А я сижу на балконе над портовым кафе,
Hör' die ewige Brandung,
Слышу вечный прибой,
Hab' im Hals diesen Brand
В горле этот пожар
Und fühl' mich wie 'n Emmigrant
И чувствую себя эмигранткой
Und träume vom Schnee
И мечтаю о снеге
Ey, wann hast du mich vergessen, bin ich noch in deinem Film?
Эй, когда ты меня забыл, я еще в твоем фильме?
Eine, die vom Glück besessen ist, oder auch nur ein armes Schwein
Та, которая одержима счастьем, или просто бедняжка
Jetzt bist du wohl gelandet, und meldest dich zurück
Сейчас ты, наверное, приземлился и напишешь мне
Aus dieser kalten Stadt im Norden, und ich, ich wünsch' dir Glück
Из этого холодного города на севере, а я, я желаю тебе удачи
Und ich lehn' an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
А я сижу на балконе над портовым кафе,
Hör' die ewige Brandung, hab' im Hals diesen Brand
Слышу вечный прибой, в горле этот пожар
Fühl' mich wie 'n Emmigrant
Чувствую себя эмигранткой
Dein Bild in der Hand
Твой образ в руке
Und träume vom Schnee
И мечтаю о снеге
Und nichts tut mehr weh
И ничего больше не болит





Writer(s): Manfred Maurenbrecher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.