Queen Bee - Vivere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Queen Bee - Vivere




Vivere
Live
Vivo ricopiando yesterday
I live by repeating yesterday
E sono sempre in mezzo ai guai
And I am always getting into trouble
Vivo e ti domando cosa sei
I live by asking you who you are
Ma, specchio, tu non parli mai
But, mirror, you never talk
Io che non potrà mai criere niente
I, who can't create whatever
Io amo l'amore ma non la gente
I love love, but not the people
Io che non sarò mai un Dio
I, who will never be a God
Vivere, nessuno mai ce l'ha insegnato
Living, nobody has ever taught us that
Vivere fotocopiandoci il passato
Living by copying the past
Vivere, anche se non l'ho chiesto io di vivere
Living, even if I did not ask to live
Come una canzone che nessuno canterà
Like the song nobody will sing
Ma se tu vedessi l'uomo
But if you saw the man
Davanti al tuo portone
Outside your door
Che dorme avvolto in un cartone
Sleeping in a cardboard
Se tu ascoltassi il mondo una mattina
If you listened to the world one morning
Senza il rumore della pioggia
Without the noise of the rain
Tu che puoi creare con la tua voce Tu
You who can create with your voice
Pensi i pensieri della gente poi
You think other people's thoughts and then
Di Dio c'è solo Dio
There is only God of God
Vivere, nessuno mai ce l'ha insegnato
Living, nobody has ever taught us that
Vivere, non si può vivere senza passato
Living, we cannot live without the past
Vivere anche se non l'hai chiesto mai
Living even if you never asked
Una canzone ci sarà
There will be a song
Sempre qualcuno che la canterà
There will always be someone to sing it
(Perché, perché, perché, pe
(Why, why, why, why
Rché) Vivere cercando ancora il grande amore (Non vivi questa sera?)
hy) Living, still searching for the great love (Can't you live tonight?)
(Perché, perché, perché, pe
(Why, why, why, why
Rché) Vivere come se mai dovessimo morire (Non vivi ora?)
hy) Living as if we were never going to die (Can't you live now?)
(Perché, perché, p
(Why, why, why
Erché) Vivere per poi capire
hy) Living to later understand
All'improvviso... (La vita non vita perché)
Suddenly... (Life is not life because)
Che in fondo questa vita tu
That in the end this life you
Non l'hai vissuta
Did not live it
Vivere
Live
Cercando ancora il grande amore
Searching for the great love
Vivere
Live
Come se mai dovessimo morire
As if we were never going to die
(Perché, perché, p
(Why, why, why
Erché) Vivere per poi capire
hy) Living to later understand
All'improvviso... (La vita non vita perché)
Suddenly... (Life is not life because)
Che in fondo questa vita tu
That in the end this life you
Non l'hai vissuta mai
Never lived it
Ti dico no
I tell you no
Ti dico
I tell you yes
Ti dico che
I tell you that





Writer(s): Celso Vialli, Angelo Anastasio, Gerardina Trovato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.