Paroles et traduction Queen Bee - Wie Sich Mühlen Drehn Im Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie Sich Mühlen Drehn Im Wind
Wie Sich Mühlen Drehn Im Wind
Wenn
die
Straßen
plötzlich
still
sind
When
the
streets
are
suddenly
still
Wenn
die
Stadt
auf
einmal
schweigt
When
the
city
suddenly
falls
silent
Wenn
aus
steinernen
Kaminen
When
from
chimneys
made
of
stone
Stumm
der
Mond
zum
Himmel
steigt
The
moon
silently
ascends
to
the
sky
Wenn
es
hier
in
meinem
Zimmer
leer
und
einesam
wird
um
mich
When
it
becomes
empty
and
lonely
around
me
in
my
room
Such′
ich
in
den
dunklen
Schatten
I
search
for
the
memory
of
you
Die
Erinnerung
an
Dich
In
the
dark
shadows
Und
ich
fühle
wie
ein
Augenblick
And
I
feel
as
if
a
moment
Zur
Ewigkeit
gerinnt
Has
frozen
into
eternity
Wenn
das
Spinnrad
meiner
Träume
When
the
spinning
wheel
of
my
dreams
Längst
zeriss'ne
Fäden
spinnt
Spins
long-torn
threads
Und
sich
leis′
zu
dreh'n
beginnt
And
begins
to
turn
slowly
Wie
sich
Mühlen
dreh'n
im
Wind
Like
mills
turning
in
the
wind
Und
es
kreisen
die
Gedanken
And
thoughts
are
turning
Ohne
Anfang
ohne
Ziel
Without
beginning
and
without
end
Wie
die
schnellen
Wellen
Ringe
Like
the
quick
waves
in
circles
Wenn
ein
Stein
ins
Wasser
fiel
When
a
stone
falls
into
the
water
Wie
ein
Kreisel,
den
die
Peitsche
Like
a
top
that
the
whip
Übers
Straßenpflaster
treibt
Drives
over
the
cobblestones
Wie
Spiralen,
die
ein
Adler
Like
spirals,
an
eagle
In
den
Abendhimmel
schreit
Screams
into
the
evening
sky
Und
ich
fühle,
wie
ein
Augenblick
And
I
feel
as
if
a
moment
Zur
Ewigkeit
gerinnt
Has
frozen
into
eternity
Wenn
das
Spinnrad
meiner
Träume
When
the
spinning
wheel
of
my
dreams
Längst
zeriss′ne
Fäden
spinnt
Spins
long-torn
threads
Und
sich
leis′
zu
dreh'n
beginnt
And
begins
to
turn
slowly
Wie
sich
Mühlen
dreh′n
im
Wind
Like
mills
turning
in
the
wind
Tausen
Fragen
ohne
Antwort
A
thousand
questions
without
answers
Tausend
Fragen
ohne
Sinn
A
thousand
questions
without
meaning
Warum
flog
für
uns
der
Sommer
Why
did
summer
fly
for
us
Wie
ein
Pfeil
so
schnell
dahin
So
fast
like
an
arrow
Hat
der
Herbstwind
gar
die
Spuren
Has
the
autumn
wind
already
erased
the
traces
Uns'rer
Liebe
schon
verweht
Of
our
love
Wenn
erst
weiße
Flocken
fallen
When
the
first
white
flakes
fall
Ist
es
dann
für
uns
zu
spät
Will
it
then
be
too
late
for
us
Sah
ich
eben
nicht
im
Dunkeln
Didn't
I
just
see
your
shadow
in
the
dark
Deinen
Schatten
in
der
Tür
In
the
doorway
Hoffte
für
ein
paar
Sekunden
Hoping
for
a
few
seconds
Du
kämst
doch
zurück
zu
mir
That
you
would
come
back
to
me
Doch
warum
sich
selbst
belügen
But
why
lie
to
myself
Längst
ist
meinem
Herzen
klar
My
heart
has
known
for
a
long
time
Dass
der
Schatten
dieser
Hoffnung
That
the
shadow
of
this
hope
Nur
mein
eig′ner
Schatten
war
Was
only
my
own
shadow
Und
ich
fühle,
wie
ein
Augenblick
And
I
feel
as
if
a
moment
Zur
Ewigkeit
gerinnt
Has
frozen
into
eternity
Wenn
das
Spinnrad
meiner
Träume
When
the
spinning
wheel
of
my
dreams
Längst
zeriss'ne
Fäden
spinnt
Spins
long-torn
threads
Und
sich
leis′
zu
dreh'n
beginnt
And
begins
to
turn
slowly
Wie
sich
Mühlen
dreh'n
im
Wind
Like
mills
turning
in
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.