Paroles et traduction Queen with David Bowie - Under Pressure - Rah Mix / Remastered 2011
You
say
New
York,
New
York
is
dangerous
Ты
говоришь,
что
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
опасен
'Cause
you
read
that
where
you
may
Потому
что
ты
читаешь
это
там,
где
можешь
Even
a
blind
man
could
see
that's
not
so
Даже
слепой
мог
бы
увидеть,
что
это
не
так
Love,
love,
love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
People
on
streets
Люди
на
улицах
Ha
ha
haa
ey
Ха-ха-хаа
эй
Um
bum
ba
de
Ум
бум
ба
де
Um
bu
bu
bum
da
de
Эм
бу
бу
бум
да
де
Why
don't
we
give
all
that
one
more
chance?
Почему
бы
нам
не
дать
всему
этому
еще
один
шанс?
Pressure
pressure
pressure
pressure
pressure
Давление
давление
давление
давление
давление
давление
Pressure
pressure
pressure
pressure
pressure
Давление
давление
давление
давление
давление
давление
Pushing
down
on
me
Давит
на
меня
сверху
вниз
Pressing
down
on
you
Давит
на
тебя
сверху
вниз
No
man
asked
for
Ни
один
мужчина
не
просил
о
Under
pressure
that
brings
a
building
down
Под
давлением,
которое
разрушает
здание
Splits
a
family
in
two
Раскалывает
семью
надвое
Puts
people
on
streets
Выводит
людей
на
улицы
Ee
day
da,
that's
ok
Добрый
день,
папа,
все
в
порядке
It's
the
terror
of
knowing
Это
ужас
от
осознания
What
the
world
is
about
Что
представляет
собой
этот
мир
Watching
some
good
friends
Наблюдаю
за
несколькими
хорошими
друзьями
Screaming
'Let
me
out'
Кричащий:
"Выпустите
меня"
Pray
tomorrow,
gets
me
higher
Молись
завтра,
это
поднимет
меня
выше
Pressure
on
people,
people
on
streets
Давление
на
людей,
люди
на
улицах
Day
day
de
day
day
de
День,
день-де,
день-де,
день-де
Day
day
de
day
day
de
День,
день-де,
день-де,
день-де
Day
day
de
day
day
de
День,
день-де,
день-де,
день-де
Day
day
de
day
day
de
День,
день-де,
день-де,
день-де
Day
day
de
day
day
de
День,
день-де,
день-де,
день-де
Chipping
around,
kick
my
brains
around
the
floor
Слоняюсь
без
дела,
раскидываю
свои
мозги
по
полу
These
are
the
days
it
never
rains
but
it
pours
В
такие
дни
дождя
никогда
не
бывает,
но
он
льет
как
из
ведра
Ee
do
ba
be
Ты
действительно
хочешь
быть
Ee
da
ba
ba
ba
И-да-ба-ба-ба
People
on
streets
(Ee
da
de
da
de)
Люди
на
улицах
(И-да-де-да-де)
People
on
streets
(Ee
da
de
da
de
da
de
da)
Люди
на
улицах
(И-да-де-да-де-да-де-да)
It's
the
terror
of
knowing
Это
ужас
от
осознания
What
this
world
is
about
Что
представляет
собой
этот
мир
Watching
some
good
friends
Наблюдаю
за
несколькими
хорошими
друзьями
Screaming
'Let
me
out'
Кричащий:
"Выпустите
меня"
Tomorrow
gets
me
higher,
higher,
high
Завтрашний
день
вознесет
меня
выше,
выше,
выше
Pressure
on
people,
people
on
streets
Давление
на
людей,
люди
на
улицах
Turned
away
from
it
all
like
a
blind
man
Отвернулся
от
всего
этого,
как
слепой.
Sat
on
a
fence
but
it
don't
work
Сидел
на
заборе,
но
это
не
сработало
Keep
coming
up
with
love
but
it's
so
slashed
and
torn
Продолжаю
придумывать
любовь,
но
она
такая
изрезанная
и
порванная
Why,
why,
why?
Почему,
почему,
почему?
Love,
love,
love,
love,
love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
Insanity
laughs,
under
pressure
we're
breaking
Безумие
смеется,
под
давлением
мы
ломаемся
Can't
we
give
ourselves
one
more
chance?
Разве
мы
не
можем
дать
себе
еще
один
шанс?
Why
can't
we
give
love
that
one
more
chance?
Почему
мы
не
можем
дать
любви
еще
один
шанс?
Why
can't
we
give
love,
give
love,
give
love,
give
love
Почему
мы
не
можем
дарить
любовь,
дарить
любовь,
дарить
любовь,
дарить
любовь
Give
love,
give
love,
give
love,
give
love,
give
love?
Дарить
любовь,
дарить
любовь,
дарить
любовь,
дарить
любовь,
дарить
любовь?
'Cause
love's
such
an
old
fashioned
word
Потому
что
любовь
- такое
старомодное
слово.
And
love
dares
you
to
care
for
И
любовь
заставляет
тебя
заботиться
о
The
people
on
the
(People
on
streets)
edge
of
the
night
Люди
на
краю
ночи
(Люди
на
улицах)
And
loves
(People
on
streets)
dares
you
to
change
our
way
of
И
любит
(людей
на
улицах),
осмеливается
ли
ты
изменить
наш
образ
жизни
Caring
about
ourselves
Заботимся
о
себе
This
is
our
last
dance
Это
наш
последний
танец
This
is
our
last
dance
Это
наш
последний
танец
This
is
ourselves
Это
мы
сами
Under
pressure
Под
давлением
Under
pressure
Под
давлением
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian May, John Deacon, Roger Taylor, Freddie Mercury, David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.