Queen - A Kind Of Magic - Live In Budapest / July 1986 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen - A Kind Of Magic - Live In Budapest / July 1986




A Kind Of Magic - Live In Budapest / July 1986
Это своего рода магия - Живое выступление в Будапеште / Июль 1986
It's a kind of magic
Это своего рода магия, милая
It's a kind of magic
Это своего рода магия, поверь
A kind of magic
Своего рода магия…
One dream, one soul, one prize, one goal
Одна мечта, одна душа, один приз, одна цель
One golden glance of what should be (it's a kind of magic)
Один золотой проблеск того, что должно быть (это своего рода магия)
One shaft of light that shows the way
Один луч света, указывающий путь
No mortal man can win this day (it's a kind of magic)
Ни один смертный не сможет победить сегодня (это своего рода магия)
The bell that rings inside your mind
Колокол, что звенит в твоей душе
Is challenging the doors of time (it's a kind of magic)
Бросает вызов вратам времени (это своего рода магия)
The waiting seems eternity
Ожидание кажется вечностью
The day will dawn of sanity
Настанет день здравомыслия
Is this a kind of magic? (it's a kind of magic)
Это ли не магия? (это своего рода магия)
There can be only one
Может быть только один
This rage that lasts a thousand years
Эта ярость, длящаяся тысячу лет
Will soon be done
Скоро закончится
This flame that burns inside of me
Это пламя, что горит во мне
I'm hearing secret harmonies (it's a kind of magic)
Я слышу тайные гармонии (это своего рода магия)
The bell that rings inside your mind
Колокол, что звенит в твоей душе
Is challenging the doors of time
Бросает вызов вратам времени
It's a kind of magic
Это своего рода магия
It's a kind of magic
Это своего рода магия
This rage that lasts a thousand years
Эта ярость, длящаяся тысячу лет
Will soon be, will soon be, will soon be done
Скоро закончится, скоро, скоро закончится
This is (this is) a kind (a kind) of magic (yeah)
Это (это) своего рода (своего рода) магия (да)
There can be only one (one one one)
Может быть только один (один один один)
This rage that lasts a thousand years
Эта ярость, длящаяся тысячу лет
Will soon be done (done)
Скоро закончится (закончится)
Magic (it's a kind of magic)
Магия (это своего рода магия)
It's a kind of magic
Это своего рода магия
Magic magic magic magic
Магия магия магия магия
Ha ha ha haa - it's magic
Ха ха ха ха - это магия
Ha haa
Ха ха
Yeah yeah
Да да
Wooh
Вух
It's a kind of magic
Это своего рода магия





Writer(s): Taylor Roger Meddows


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.