Queen - A Kind Of Magic - Remastered 2011 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen - A Kind Of Magic - Remastered 2011




It's a kind of magic
Это своего рода волшебство
It's a kind of magic
Это своего рода волшебство
A kind of magic
Своего рода волшебство
One dream, one soul, one prize, one goal
Одна мечта, одна душа, один приз, одна цель
One golden glance of what should be (It's a kind of magic)
Один золотой взгляд на то, что должно быть (это своего рода волшебство)
One shaft of light that shows the way
Один луч света, указывающий путь
No mortal man can win this day (It's a kind of magic)
Ни один смертный не сможет победить в этот день (это своего рода волшебство).
The bell that rings inside your mind
Колокольчик, который звонит в твоем сознании
Is challenging the doors of time (It's a kind of magic)
Бросает вызов вратам времени (это своего рода магия)
The waiting seems eternity
Ожидание кажется вечностью
The day will dawn of sanity
Настанет день, когда наступит рассвет здравомыслия
Is this a kind of magic? (It's a kind of magic)
Это что, своего рода магия? (Это своего рода волшебство)
There can be only one
Остаться должен только один
This rage that lasts a thousand years
Эта ярость, которая длится тысячу лет
Will soon be done
Скоро будет сделано
This flame that burns inside of me
Это пламя, которое горит внутри меня
I'm hearing secret harmonies (It's a kind of magic)
Я слышу тайные гармонии (это своего рода волшебство).
The bell that rings inside your mind
Колокольчик, который звонит в твоем сознании
Is challenging the doors of time
Бросает вызов вратам времени
It's a kind of magic
Это своего рода волшебство
It's a kind of magic
Это своего рода волшебство
This rage that lasts a thousand years
Эта ярость, которая длится тысячу лет
Will soon be, will soon be, will soon be done
Скоро будет, скоро будет, скоро будет сделано
This is (This is) a kind (A kind) of magic (Yeah)
Это (Это) своего рода (своего рода) волшебство (Да)
There can be only one (One one one)
Может быть только один (Один-одинешенек)
This rage that lasts a thousand years
Эта ярость, которая длится тысячу лет
Will soon be done (Done)
Скоро будет сделано (Done)
Magic (It's a kind of magic)
Магия (это своего рода волшебство)
It's a kind of magic
Это своего рода волшебство
Magic magic magic magic
Магия, магия, магия, магия
Ha ha ha ha it's magic
Ха-ха-ха-ха, это волшебство
Ha ha
Ха-ха
Yeah yeah
Да, да
Woah
Вау
It's a kind of magic
Это своего рода волшебство
(Magic, magic, magic, magic)
(Магия, волшебство, волшебство, волшебство)
Ha, ha, ha, ha, it's magic
Ha, ha, ha, ha, it's magic
Ha, ha
Ha, ha
Yeah, yeah
Yeah, yeah
It's a kind of magic
It's a kind of magic





Writer(s): Roger Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.