Paroles et traduction Queen - Dead On Time - Remastered 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead On Time - Remastered 2011
Мертв вовремя - ремастеринг 2011
Fool
always
jumpin'
never
happy
where
you
land
Дурачок,
вечно
скачешь,
никогда
не
рад,
куда
приземлился.
Fool
got
my
busness
make
your
living
where
you
can
Дурачок,
у
меня
свои
дела,
зарабатывай
на
жизнь,
как
можешь.
Hurry
down
the
highway
Спеши
по
шоссе,
Hurry
down
the
road
Спеши
по
дороге,
Hurry
past
the
people
starin'
Спеши
мимо
глазеющих
людей,
Hurry
hurry
hurry
hurry
Спеши,
спеши,
спеши,
спеши.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Never
got
your
ticket
but
you
leave
on
time
Никогда
не
получал
свой
билет,
но
ты
уходишь
вовремя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Gonna
get
your
ticket
but
you
leave
on
time
Получишь
свой
билет,
но
ты
уходишь
вовремя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Put
it
in
your
pocket
but
you
never
can
tell
Положи
его
в
карман,
но
ты
никогда
не
можешь
знать.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Shake
that
rattle
gotta
leave
on
time
Тряси
погремушкой,
надо
уходить
вовремя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Fight
your
battle
but
you
leave
on
time
Веди
свою
битву,
но
ты
уходишь
вовремя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Never
got
a
minute
no
you
never
got
a
minute
Никогда
не
было
ни
минуты,
нет,
у
тебя
никогда
не
было
ни
минуты,
No
you
never
never
got
oh
no
matter
Нет,
у
тебя
никогда,
никогда
не
было,
о,
неважно.
Fool
got
no
bus'ness
hangin'
round
and
tellin'
lies
Дурак,
тебе
нечего
делать,
слоняться
без
дела
и
врать.
Fool
you
got
no
reasons
but
you
got
no
compromise
Дурачок,
у
тебя
нет
причин,
но
у
тебя
нет
компромисса.
Stampin'
on
the
ceilin'
hammering
on
the
walls
Топаешь
по
потолку,
колотишь
в
стены.
Gotta
get
out,
gotta
get
out,
gotta
get-
Должен
уйти,
должен
уйти,
должен
уйти.
Oh
you
know
i'm
goin'
crazy
О,
ты
же
знаешь,
я
схожу
с
ума.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Gotta
get
ahead
but
you
leave
on
time
Надо
продвигаться
вперед,
но
ты
уходишь
вовремя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Gotta
head
on
ahead
but
you
leave
on
time
Должен
идти
вперед,
но
ты
уходишь
вовремя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
You're
runnin'
in
the
red
but
you
never
can
tell
Ты
в
минусе,
но
ты
никогда
не
можешь
знать.
Honey
honey
where's
my
money
where's
my
money
Дорогая,
где
мои
денежки,
где
мои
денежки?
Wanna
get
away
wanna
get
away
Хочу
сбежать,
хочу
сбежать.
Leave
ya
leave
ya
leave
ya
Брось
тебя,
брось
тебя,
брось
тебя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Gotta
get
rich
gonna
leave
on
time
Надо
разбогатеть,
надо
уходить
вовремя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
But
you
can't
take
it
with
you
when
you
leave
on
time
Но
ты
не
сможешь
забрать
их
с
собой,
когда
уйдешь
вовремя.
Leave
on
time
leave
on
time
Уходи
вовремя,
уходи
вовремя.
Got
to
keep
yourself
alive
gotta
leave
on
time
Должен
оставаться
в
живых,
должен
уходить
вовремя.
Gotta
leave
on
time
leave
on
time
Должен
уходить
вовремя,
уходить
вовремя.
Dead
on
time
Мертв
вовремя.
'You're
dead'
'Ты
мертв'.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): May Brian Harold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.