Paroles et traduction Queen - Good Company - Remastered 2011
Good Company - Remastered 2011
Хорошая Компания - Ремастер 2011
Take
good
core
of
what
you've
got
Хорошо
заботься
о
том,
что
у
тебя
есть,
My
father
said
to
me
Мне
говорил
мой
отец,
As
he
puffed
his
pipe
and
Baby
B.
Тягаясь
из
трубки
и
держа
на
коленях
малышку
В.
He
dandled
on
his
knee
Он
баловал
её
на
своих
коленях.
Don't
fool
with
fools
who'll
turn
away
Не
связывайся
с
глупцами,
которые
отвернутся,
Keep
all
Good
Company
Сохраняй
Хорошую
Компанию.
Oo
Hoo
Oo
Hoo
Оо
Хоо
Оо
Хоо
Take
care
of
those
you
call
your
own
Заботься
о
тех,
кого
называешь
своими,
And
keep
Good
Company
И
поддерживай
Хорошую
Компанию.
Soon
I
grew
and
happy
too
Вскоре
я
вырос
и
стал
счастливым,
My
very
good
friends
and
me
Мои
очень
хорошие
друзья
и
я,
We'd
play
all
day
and
Sally
J.
Мы
играли
весь
день,
и
Салли
Дж.
The
girl
from
number
four
Девочка
из
номера
четыре,
And
very
soon
I
begged
her
won't
you
И
вскоре
я
умолял
её,
Keep
me
Company
Составить
мне
Компанию.
Now
marriage
is
an
insinuation
sure
Теперь
брак
- это
намек,
конечно,
My
wife
and
I
our
needs
and
nothing
more
All
my
friends
by
a
year
У
моей
жены
и
меня
свои
потребности
и
больше
ничего.
Все
мои
друзья
через
год
By
and
by
disappear
Один
за
другим
исчезают,
But
we're
safe
enough
behind
our
door.
Но
мы
в
безопасности
за
нашей
дверью.
I
flourished
in
my
humble
trade
Я
процветал
в
моем
скромном
ремесле,
My
reputation
grew
Моя
репутация
росла.
The
work
devoured
my
waking
hours
Работа
поглотила
все
мои
бодрствующие
часы,
But
when
my
time
was
through
Но
когда
мое
время
прошло,
Reward
of
all
my
efforts
my
own
Вознаграждением
за
все
мои
усилия
стали
мои
собственные
Limited
Company
Ограниченная
Компания.
I
hardly
noticed
Sall
as
we
Я
едва
заметил,
как
мы
с
Салли
Pated
Company
Расстались.
All
through
the
years
in
the
end
it
appears
Все
эти
годы
в
конце
концов
оказалось,
There
was
never
really
anyone
but
me
Что
реально
был
только
я
один.
Now
I'm
old
I
puff
my
pipe
Теперь,
когда
я
стар,
я
курю
свою
трубку,
But
no-one's
there
to
see
Но
нет
никого,
кто
бы
мог
это
увидеть.
I
ponder
on
the
lesson
of
Я
задумываюсь
над
уроком
My
life's
insanity
Моей
жизненной
безумности.
Take
care
of
those
you
call
your
own
Заботься
о
тех,
кого
называешь
своими,
And
Keep
Good
Company
И
поддерживай
Хорошую
Компанию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN MAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.