Paroles et traduction Queen - I'm Going Slightly Mad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
outside
temperature
rises
Когда
температура
на
улице
повышается
And
the
meaning
is,
oh,
so
clear
И
смысл,
о,
так
ясен.
One
thousand
and
one
yellow
daffodils
Тысяча
и
один
желтый
нарцисс.
Begin
to
dance
in
front
of
you,
oh,
dear
Начну
танцевать
перед
тобой,
О,
дорогая.
Are
they
trying
to
tell
you
something?
Они
пытаются
тебе
что-то
сказать?
You're
missing
that
one
final
screw
Тебе
не
хватает
последнего
винтика.
You're
simply
not
in
the
pink,
my
dear
Ты
просто
не
в
розовом
цвете,
Моя
дорогая.
To
be
honest,
you
haven't
got
a
clue
Честно
говоря,
ты
понятия
не
имеешь.
I'm
going
slightly
mad
Я
слегка
схожу
с
ума.
I'm
going
slightly
mad
Я
слегка
схожу
с
ума.
It
finally
happened,
happened
Это
наконец
случилось,
случилось.
It
finally
happened,
oh-oh
Наконец-то
это
случилось,
о-о
It
finally
happened,
I'm
slightly
mad
Наконец-то
это
случилось,
я
слегка
зол.
I'm
one
card
short
of
a
full
deck
Мне
не
хватает
одной
карты
в
полной
колоде.
I'm
not
quite
the
shilling
Я
не
совсем
тот
самый
Шиллинг.
One
wave
short
of
a
shipwreck
Одна
волна
до
кораблекрушения.
I'm
not
at
my
usual
top
billing
Я
не
на
своем
обычном
уровне.
I'm
coming
down
with
a
fever
У
меня
начинается
лихорадка.
I'm
really
out
to
sea
Я
действительно
в
открытом
море.
This
kettle
is
boiling
over
Этот
чайник
закипает.
I
think
I'm
a
banana
tree
Я
думаю,
что
я
банановое
дерево.
I'm
going
slightly
mad
Я
слегка
схожу
с
ума.
I'm
going
slightly
mad
Я
слегка
схожу
с
ума.
It
finally
happened,
happened
Это
наконец
случилось,
случилось.
It
finally
happened,
uh-huh
Наконец-то
это
случилось,
ага
It
finally
happened,
I'm
slightly
mad
Наконец-то
это
случилось,
я
слегка
зол.
I'm
knitting
with
only
one
needle
Я
вяжу
только
одной
спицей.
Unraveling
fast,
it's
true
Распутывается
быстро,
это
правда.
I'm
driving
only
three
wheels
these
days
В
последнее
время
я
езжу
только
на
трех
колесах.
But,
my
dear,
how
about
you?
Но,
дорогая,
как
насчет
тебя?
I'm
going
slightly
mad
Я
слегка
схожу
с
ума.
I'm
going
slightly
mad
Я
слегка
схожу
с
ума.
It
finally
happened
Наконец-то
это
случилось.
It
finally
happened,
oh
yes
Наконец-то
это
случилось,
О
да
It
finally
happened,
I'm
slightly
mad
Наконец-то
это
случилось,
я
слегка
зол.
Just
very
slightly
mad
Просто
слегка
безумный
And
there
you
have
it
И
вот
она
у
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deacon John Richard, May Brian Harold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.