Queen - Jealousy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen - Jealousy




Oh how wrong can you be?
О, как ты можешь ошибаться?
Oh to fall in love
О, Чтобы влюбиться.
Was my very first mistake
Это была моя первая ошибка.
How was I to know
Откуда мне было знать?
I was far too much in love too see?
Я был слишком сильно влюблен, понимаешь?
Oh jealousy look at me now
О, ревность, посмотри на меня сейчас.
Jealousy you got me somehow
Зависть, ты как-то заполучила меня.
You gave me no warning
Ты не предупредил меня.
Took me by surprise
Застал меня врасплох.
Jealousy you led me on
Ревность, которую ты вела ко мне.
You couldn't lose you couldn't fail
Ты не мог проиграть, ты не мог проиграть.
You had suspicion on my trail
У тебя были подозрения на моем пути.
How how how all my jealousy
Как же, как вся моя ревность?
I wasn't man enough to let you hurt my pride
Я был недостаточно мужествен, чтобы позволить тебе ранить мою гордость.
Now I'm only left with my own jealousy
Теперь у меня осталась только собственная ревность.
Oh how strong can you be
О, как сильно ты можешь быть!
With matters of the heart?
С сердечными делами?
Life is much too short
Жизнь слишком коротка.
To while away with tears
Чтобы ускользнуть со слезами.
If only you could see
Если бы ты только мог видеть ...
Just what you do to me
Что ты со мной делаешь?
Oh jealousy you tripped me up
О, ревность, ты споткнула меня.
Jealousy you brought me down
Зависть, ты сломила меня.
You bring me sorrow you cause me pain
Ты приносишь мне печаль, ты причиняешь мне боль.
Jealousy when will you let go?
Ревность, когда ты отпустишь?
Gotta hold of my possessive mind
Я должен удержать свой притяжательный разум.
Turned me into a jealous guy
Превратил меня в ревнивого парня.
How how how all my jealousy
Как же, как вся моя ревность?
I wasn't man enough to let you hurt my pride
Я был недостаточно мужествен, чтобы позволить тебе ранить мою гордость.
Now I'm only left with my own jealousy
Теперь у меня осталась только собственная ревность.
But now it matters not
Но теперь это не имеет значения.
If I should live or die
Должен ли я жить или умереть?
'Cause I'm only left with my own jealousy
Потому что у меня осталась только собственная ревность.





Writer(s): MERCURY FREDERICK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.